[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Tobenai Agehachou (Kupu-kupu yang Tak Bisa Terbang)





AKB48 - Tobenai Agehachou (Kupu-kupu yang Tak Bisa Terbang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Anata wo omou dake de nazeka namida ga afuredasu
Itsu kara konna ni yowamushi ni natta no darou?

Kanjou no suicchi ga hairippanashi ni natte iru
Hajimete ushinaitakunai hito ni aeta ano hi no yoru

"Suki" ja naku "aishiteru"
Haato wa dokidoki honki
Junjou na sanagi kara hane made haeta
"Suki" ja naku "aishiteru"
Anata no amai mitsu made
Tobenai agehachou

Anata no soba ni iru to fushigi kimochi ga ochitsuku no
Kotoba wa iranai watashi no kokoro ga hiraku

Honnou to idenshi ga me no mae no michi wo tsukuru
Itsuka wa dokoka de meguriaeru to shitta ikiru riyuu

"Koi" ja naku "ai" na no yo
Dareka ni ubawaretakunai no
Taisetsu na hito dakara dokusen shitai shi
"Koi" ja naku "ai" na no yo
Otona no hane wo hirogeru
Watashi wa agehachou

Hanabira atsumaru kirei na onnanokotachi
Kafun wo hakonde yume wa eien no mitsu

"Suki" ja naku "aishiteru"
Haato wa dokidoki honki
Junjou na sanagi kara hane made haeta
"Suki" ja naku "aishiteru"
Anata no amai mitsu made
Tobenai agehachou

"Koi" ja naku "ai" na no yo
Dareka ni ubawaretakunai no
Taisetsu na hito dakara dokusen shitai shi
"Koi" ja naku "ai" na no yo
Otona no hane wo hirogeru
Watashi wa agehachou

Agehachou...

KANJI:

AKB48 - 飛べないアゲハチョウ

あなたを想うだけで
なぜか 涙が溢れ出す
いつからこんなに
弱虫になったのだろう?

感情のスイッチが
入りっぱなしになっている
初めて 失いたくない人に
会えた あの日の夜

"好き"じゃなく "愛してる"
ハートはDOKIDOKI 本気
純情なサナギから羽根まで生えた
"好き"じゃなく "愛してる"
あなたの甘い蜜まで
飛べないアゲハチョウ

あなたのそばにいると
不思議 気持ちが落ち着くの
言葉はいらない
私の心が開く

本能と遺伝子が
目の前の道を作る
いつかはどこかで巡り会えると知った
生きる理由

"恋"じゃなく "愛"なのよ
誰かに奪われたくないの
大切な人だから独占したいし
"恋"じゃなく "愛"なのよ
大人の羽根を広げる
私はアゲハチョウ

花びら集まる
綺麗な女の子たち
花粉を運んで
夢は永遠の蜜

"好き"じゃなく "愛してる"
ハートはDOKIDOKI 本気
純情なサナギから羽根まで生えた
"好き"じゃなく "愛してる"
あなたの甘い蜜まで
飛べないアゲハチョウ

"恋"じゃなく "愛"なのよ
誰かに奪われたくないの
大切な人だから独占したいし
"恋"じゃなく "愛"なのよ
大人の羽根を広げる
私はアゲハチョウ

アゲハチョウ

ENGLISH TRANSLATION:

Just thinking about you, I am somehow tearing.
When did I become such a wimp?

The switch of emotions are always on.
First time, I could meet the one I don’t want to loose one night of that day

I “love” you rather than “like” you.
My heart is “DOKIDOKI” serious
I come out from a pure pupa to feathers
I “love” you rather than “like” you.
As well as your sweet honey
Wingless swallowtail

When I am in your side, I feel clam somehow
The words are not necessary, my heart is opening

My instincts and genes create the front path
I knew I can meet you somewhere one day. The reason to live

It’s “love” rather than “crush”
I don’t want somebody to get robbed.
I want it all because you’re the important one.
It’s “love” but not “crush”
Spreading adult feathers

I am swallowtail culling flower petals are beautiful girls
Carrying pollens. Dreams are timeless honey

I “love” you rather than “like” you
My heart is DOKIDOKI serious
I come out from a pure pupa to feathers
I “love” you rather than “like” you.
As well as your sweet honey
Wingless swallowtail

It’s “love” rather than “crush”
I don’t want somebody to get robbed.
I want it all because you’re the important one.
It’s “love” rather than “crush”
Spreading adult feathers
I am swallowtail

Swallowtail...

INDONESIA:

Hanya dengan memikirkanmu, entah kenapa air mataku mengalir
Entah sejak kapan diriku menjadi pengecut seperti ini?

Tombol perasaanku yang suci selalu menyala
Pertama kalinya di malam itu, kubertemu dengan orang yang tak bisa kulepas

Bukan "menyukaimu" melainkan "mencintaimu"
Hatiku sungguh berdebar-debar
Aku mengeluarkan sayap dari kepompong yang suci ini
Bukan "menyukaimu" melainkan "mencintaimu"
Hingga aku mendapatkan madumu yang manis
Aku bagai kupu-kupu yang tak bisa terbang

Dengan berada di sampingmu, perasaan aneh ini mulai tenang kembali
Aku tak membutuhkan kata-kata, hanya hatiku yang dapat terbuka

Gen dan instingku menciptakan sebuah jalan di depan mataku
Aku tahu kita akan bertemu lagi suatu saat dan itulah alasanku untuk hidup

Bukan "cinta biasa" melainkan "cinta sejati"
Aku tak ingin kau direbut oleh orang lain
Kuingin kau menjadi milikku karena kau begitu berharga
Bukan "cinta biasa" melainkan "cinta sejati"
Kubentangkan sayap kedewasaanku lebar-lebar
Akulah kupu-kupu ekor layang-layang

Kelopak bunga yang terkumpul membentuk sosok gadis yang cantik
Membawakan serbuk sari hingga menjadi mimpi bagaikan madu abadi

Bukan "menyukaimu" melainkan "mencintaimu"
Hatiku sungguh berdebar-debar
Aku mengeluarkan sayap dari kepompong suci ini
Bukan "menyukaimu" melainkan "mencintaimu"
Hingga aku mendapatkan madumu yang manis
Aku bagai kupu-kupu yang tak bisa terbang

Bukan "cinta biasa" melainkan "cinta sejati"
Aku tak ingin kau direbut oleh orang lain
Kuingin kau menjadi milikku karena kau begitu berharga
Bukan "cinta biasa" melainkan "cinta sejati"
Kubentangkan sayap kedewasaanku lebar-lebar
Akulah kupu-kupu ekor layang-layang

Kupu-kupu ekor layang-layang

Translator: Nena



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer