[Lirik+Terjemahan] Leo Ieiri - Bokutachi no Mirai (Masa Depan Kita)





Leo Ieiri - Bokutachi no Mirai (Masa Depan Kita)
Omukae Desu Theme Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku wa doko e mukaun dai?
Hoshi ni sotto kiitanda
Kono tabi wo hajimeta riyuu wo
Bokura deaeta imi wo

Kimi wa doushite naiteru no?
Onaji me wo shiteru ne
Hitori ja nai boku ni wa mieru yo
Owaranai uta wo sagasou

Ichinengo, iya nannengo demo ii
Hoshi no sasu basho ni yuku no wa
Shinjiru kokoro mitsuketa egao
Tashika ni wakatta koto

Sekaijuu no na mo naki hikari
Tsunagatteiku seiza no you ni
Bokutachi wa tonari ni iru yo
Kitto yakusoku tatta

Bokura ni shika mienai hikari
Donna asu ga matteita tte
Kimi to tadori tsuku sono saki e
Bokutachi no mirai

Kimi wa dokokara kitan dai?
Noberareta te wo kobande
Kowasu dake kowashite kizutsuketa
Sonna bokura datta kara

Kanashimi ni tamesareru yoru datte
Kimi dake wa zettai hanasanai
Boku no namida wa shiranakute ii
Kono mama arukeba ii

Sekai ga kimi ni yume wo miteru
Kimi no namae yobi tsuzuketeru
Hora goran ame doori sugite
Shizuka ni hoshi ga matataku

Bokura ni shika mienai hikari
Tatoe kyou ni tsumazuita tte
Itsuka todoku darou kono koe ga
Bokutachi no mirai

Boku wa doko e mukaun dai?
Hoshi ni mata kiitanda
Daijoubu, bokutachi wa yukeru
Owaranai uta wo utaou

Sekaijuu no na mo naki hikari
Tsunagatteiku seiza no you ni
Bokutachi wa tonari ni iru yo
Yatto warai aeta ne

Bokura ni shika mienai hikari
Donna asu ga matteita tte
Kimi to tadori tsuku sono saki e
Bokutachi no mirai

Sono saki ga
Bokutachi no mirai

KANJI:

家入レオ - 僕たちの未来

僕は何処へ向かうんだい?
星にそっと訊いたんだ
この旅をはじめた理由を
僕ら出逢えた意味を

君はどうして泣いてるの?
同じ瞳をしてるね
ひとりじゃない 僕には見えるよ
終わらない歌を探そう

一年後、いや何年後でもいい
星の差す場所に行くのは
信じる心 見つけた笑顔
確かに分かったこと

世界中の名もなき光
繋がっていく 星座のように
僕たちは隣にいるよ
きっと 約束だった

僕らにしか見えない光
どんな明日が待っていたって
君と辿り着く その先へ
僕たちの未来

君は何処から来たんだい?
延べられた手を拒んで
壊すだけ壊して傷付けた
そんな僕らだったから

悲しみに試される夜だって
君だけは絶対離さない
僕の涙は 知らなくていい
このまま歩けばいい

世界が君に夢を見てる
君の名前 呼び続けてる
ほらごらん 雨通り過ぎて
静かに 星が瞬く

僕らにしか見えない光
たとえ今日に躓いたって
いつか届くだろう この声が
僕たちの未来

僕は何処へ向かうんだい?
星にまた訊いたんだ
大丈夫、僕たちは行ける
終わらない歌を歌おう

世界中の名もなき光
繋がっていく 星座のように
僕たちは隣にいるよ
やっと 笑い合えたね

僕らにしか見えない光
どんな明日が待っていたって
君と辿り着く その先へ
僕たちの未来

INDONESIA:

Ke manakah aku akan pergi?
Perlahan aku bertanya pada bintang
Tentang alasan memulai perjalanan ini
Dan juga arti pertemuan kita

Mengapa kau meneteskan air mata?
Kita berdua memiliki mata yang sama
Kau tak sendiri, aku dapat melihatmu
Mari mencari lagu yang tiada akhir

Tak apa meski setahun atau bertahun-tahun
Mari menuju tempat bintang itu berada
Mempercayai hati, memperlihatkan senyum
Hingga akhirnya benar-benar mengerti

Cahaya yang tak bernama di dunia ini
Bagaikan rasi bintang yang terhubung
Kita pasti akan saling berdampingan
Aku yakin dengan janji itu

Cahaya yang hanya dapat kita lihat
Hari esok pasti akan menanti kita
Di ujung jalan yang dapat kita gapai
Adalah masa depan kita

Dari tempat mana kau datang?
Kau menepis tangan yang kugapaikan
Menghancurkan demi menghancurkan dan terluka
Begitulah sifat kita berdua

Bahkan di malam saat kesedihan menguji kita
Kaulah satu-satunya yang tak ingin kulepas
Tak apa jika kau tak tahu air mataku
Kita akan terus berjalan seperti ini

Dunia ini sedang memimpikan dirimu
Dan berkali-kali memanggil namamu
Lihatlah, setelah hujan berlalu
Bintang akan bersinar dengan diam-diam

Cahaya yang hanya dapat kita lihat
Meski pun hari ini kita terjatuh
Suatu saat akan tergapai, suara ini
Adalah masa depan kita

Ke manakah aku akan pergi?
Aku bertanya pada bintang lagi
Tidak apa-apa, kita pasti bisa
Mari menyanyikan lagu tiada akhir

Cahaya yang tak bernama di dunia ini
Bagaikan rasi bintang yang terhubung
Kita pasti akan saling berdampingan
Dan akhirnya akan tersenyum, iya kan?

Cahaya yang hanya dapat kita lihat
Hari esok pasti akan menanti kita
Di ujung jalan yang dapat kita gapai
Adalah masa depan kita

Di ujung jalan itu
Adalah masa depan kita

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer