NMB48 - Koi wo Isoge (Segera Jatuh Cinta)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Chikagoro zenzen DOKIDOKI shitenai yo
HAATO mo darakete kinchou kan ga nai YEE!
Doko ka ni KAKKOII otoko no ko inai ka na
Deatta shunkan hatto suru you na? YEE!
Teikiteki ni
Koi wo shinai to ne
Rekka shite iku yo (kumo no su hora hatteru yo)
Shokuyoku ga seiyoku ni masatteru nante
Nanka kanashii ne
Kono mama ittara toshi totte iku dake
Isoi de koi wo shinakucha
Hitori ni narete shimau yo
Onna no ko no shoumi kigen
Atto iu ma ni sugichau
Ima sugu koi wo shinakucha
Kidzukeba moteki mo tooi kako
Motte ke dorobou
Ai wa Welcome!
Nan nen koibito gobusata nan darou?
Soredemo sore nari ni tanoshiku yatteru yo YEE!
Sokosoko KAKKOII otoko no ko mikakete mo
Saki no tenkai ga yomete shimau kara YEE!
Subete sutete
Koi ni hashiretara
Shiawase nan dakedo (iroiro mendoukusai)
DEETO to ka KISU nanka nakutatte ikite ikeru yo
Sou shinu made
Kono mama de hitori wa tsurai kamo
Isoi de koi wo shimashou
Kokora de dakyou shinai to
Kekkon mo shite mitai shi
Kodomo datte umitai
Tonikaku koi wo shitokou
Korekara sabishiku natte kuru
Watashi wo suki nara
Dare demo Come on!
Moeru you na
Koi ja naku tatte
Omoidaseru you na ROMANSU nara ii
Isoi de koi wo shinakucha
Hitori ni narete shimau yo
Onna no ko no shoumi kigen
Atto iu ma ni sugichau
Ima sugu koi wo shinakucha
Kidzukeba moteki mo tooi kako
Motte ke dorobou
Ai wa Welcome!
KANJI:
NMB48 - 恋を急げ
近頃 全然 ドキドキしてないよ
ハートもだらけて 緊張感がない イェー!
どこかにカッコイイ 男の子いないかな
出会った瞬間 ハッとするような… イェー!
定期的に
恋をしないとね
劣化して行くよ(蜘蛛の巣 ほら張ってるよ)
食欲が 性欲に勝(まさ)ってるなんて
なんか悲しいね
このまま行ったら 歳取って行くだけ
急いで恋をしなくちゃ
一人に慣れてしまうよ
女の子の賞味期限
あっという間に過ぎちゃう
今すぐ恋をしなくちゃ
気づけばモテキも遠い過去
持ってけ泥棒
愛は Welcome!
何年 恋人 ご無沙汰なんだろう?
それでもそれなりに 楽しくやってるよ イェー!
そこそこカッコイイ 男の子見かけても
先の展開が 読めてしまうから イェー!
すべて捨てて
恋に走れたら
しあわせなんだけど(いろいろ面倒くさい)
デートとかキスなんかなくたって生きて行けるよ
そう死ぬまで
このままで 一人は辛いかも…
急いで恋をしましょう
ここらで妥協しないと
結婚もしてみたいし
子供だって産みたい
とにかく恋をしとこう
これから寂しくなって来る
私を好きなら
誰でも Come on!
燃えるような
恋じゃなくたって
思い出せるようなロマンスならいい
急いで恋をしなくちゃ
一人に慣れてしまうよ
女の子の賞味期限
あっという間に過ぎちゃう
今すぐ恋をしなくちゃ
気づけばモテキも遠い過去
持ってけ泥棒
愛は Welcome!
INDONESIA:
Akhir-akhir ini sama sekali tidak mendebarkan
Bahkan hati terasa malas dan tak ada semangat, Yey!
Apakah di suatu tempat ada lelaki yang ganteng?
Ketika bertemu, rasanya aku ingin jatuh cinta, Yey!
Terkadang biasanya
Jika tidak jatuh cinta
Keadaan akan semakin buruk (bagai tersangkut di sarang laba-laba)
Bahkan nafsu makan lebih besar daripada gairah
Terlihat menyedihkan
Jika terus seperti ini, maka aku akan semakin bertambah tua
Aku harus segera jatuh cinta
Jika tidak, aku akan sendirian
Batas kadaluarsa seorang wanita
Berlalu cepat tanpa disadari
Sekarang aku harus jatuh cinta
Tanpa disadari periodenya sudah berlalu
Datanglah pencuri hati
Cinta akan selalu diterima
Berapa tahun sejak terakhir kali aku memiliki pacar?
Meski pun begitu, aku terlihat menikmatinya, Yey!
Meski pun di sana aku melihat lelaki yang ganteng
Penyebaran sebelumnya sudah dapat terbaca, Yey!
Membuang segalanya
Ketika sudah jatuh cinta
Meski pun aku merasa bahagia (ada banyak hal yang menyebalkan)
Aku bahkan dapat hidup tanpa kencan atau pun ciuman
Ya, hingga aku mati
Jika terus seperti ini, sendirian akan terasa menyakitkan
Mari segera jatuh cinta
Tak bisa berkompromi di sini
Rasanya aku ingin menikah
Dan juga ingin melahirkan anak
Bagaimana pun harus jatuh cinta
Karena sekarang aku mulai merasa kesepian
Jika kau mencintai diriku
Maka siapa pun, datanglah!
Seolah membara
Namun bukan cinta
Lebih baik ada kisah cinta yang dapat kuingat
Aku harus segera jatuh cinta
Jika tidak, aku akan sendirian
Batas kadaluarsa seorang wanita
Berlalu cepat tanpa disadari
Sekarang aku harus jatuh cinta
Tanpa disadari periodenya sudah berlalu
Datanglah pencuri hati
Cinta akan selalu diterima
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.