Chiaki Kuriyama - Ryuusei no Namida (Air Mata Bintang Jatuh)
Gundam UC Ending #1
ROMAJI:
Sail ima bokura wo nose kogidasu sekai de
Kaze wa oto mo tatezu ni yureteru
Same itsuka otozureru deai mo wakare mo
Hitotsu no oki no naka
Donna ni hanarete sorezore no asa
Mukaetemo omoi wa kawa ranai
Hora kimi no ima made ga boku no naka ni arukara
Hitori dakedo hitori janai mou sabishikunantenai kara
Hi ga shizun demo hoshi ga matatakanakute mo
Sora watsunagatteiru itsudemo
Fly ryoute de toraeta hikousen wa ima
Doko e mukai tondeikundarou
Cry namida wa shitteru hontou no imi o
Kanashimi no tsuzuki o
Donna ni tsumetai ame no yoru demo
Mimi wo sumaseba kikoetekuru
Kimi no koe wo kanjite dokomade datte yukeru
Osorerumono wa nanimonai tsuyosa mo yowasa mo zenbu daite
Hi ga nobotte mo hoshi wa matatakitterundarou
Hikari to kage no youni bokura mo
Ashimoto kasumeta teikuu hikou no tori ni
Boku wa sukoshi dake kamaeta attoiuma
Mienakunatta
Kinou to ashita noaidano
Tomadoi mo zawameki mo
La lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
La lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
Hora kimi no ima made ga boku no naka ni arukara
Hitori dakedo hitori janai mou sabishikunantenai yo
Hi ga shizun demo hoshi ga matatakanakutemo
Sora wa tsunagatteiru itsudemo
Hakanai yoake no hate
KANJI:
CHiAKi KURiYAMA - 流星のナミダ
Sail 今僕らを乗せ 漕ぎ出す世界で
風は音も立てずに揺れてる
Same いつか訪れる 出会いも別れも
ひとつの時間(とき)の中
どんなに離れて それぞれの朝
迎えても 想いは変わらない
ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないから
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも
Fly 両手で捉えた 飛行船は今
どこへ向かい 飛んで行くんだろう
Cry 涙は知ってる 本当の意味を
悲しみの続きを
どんなに冷たい 雨の夜でも
耳をすませば 聞こえてくる
もっと沢山の歌詞は ※ Mojim.com
君の声を感じて どこまでだって行ける
怖れるものは何もない 強さも弱さもぜんぶ抱いて
陽が昇っても 星は瞬いてるんだろう
光と影のように 僕らも...
足元かすめた 低空飛行の鳥に
僕はすこしだけ 構えた あっという間
見えなくなった
昨日と明日のあいだの
戸惑いも ざわめきも
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないよ
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも
儚い夜明けの果て
Sail 今僕らを乗せ 漕ぎ出す世界で
風は音も立てずに揺れてる
Same いつか訪れる 出会いも別れも
ひとつの時間(とき)の中
どんなに離れて それぞれの朝
迎えても 想いは変わらない
ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないから
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも
Fly 両手で捉えた 飛行船は今
どこへ向かい 飛んで行くんだろう
Cry 涙は知ってる 本当の意味を
悲しみの続きを
どんなに冷たい 雨の夜でも
耳をすませば 聞こえてくる
君の声を感じて どこまでだって行ける
怖れるものは何もない 強さも弱さもぜんぶ抱いて
陽が昇っても 星は瞬いてるんだろう
光と影のように 僕らも...
足元かすめた 低空飛行の鳥に
僕はすこしだけ 構えた あっという間
見えなくなった
昨日と明日のあいだの
戸惑いも ざわめきも
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
la lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
ほら 君のいままでが 僕の中にあるから
一人だけど一人じゃない もう寂しくなんてないよ
陽が沈んでも 星が瞬かなくても
空はつながっている いつでも
儚い夜明けの果
INDONESIA:
Berlayar, sekarang bawalah kami mendayung menuju dunia ini
Angin dan suara pun bergetar tanpa arah
Sama saja, suatu saat kita akan melalui pertemuan dan perpisahan
Semuanya di dalam satu waktu
Meski pun terpisah, kita akan menemui pagi masing-masing
Dan perasaan kita tetap takkan berubah
Lihatlah, kau yang kukenal hingga sekarang ada di dalam hatiku
Meski sendiri, aku tidaklah sendirian, karena aku merasa tak kesepian lagi
Meski pun matahari tenggelam dan bintang semakin memudar
Langit itu akan selalu menghubungkan kita
Terbang, kapal yang kaukendalikan dengan ke-dua tanganmu
Sekarang akan berangkat dan menghadapi apa pun
Menangis, aku mengerti air matamu dan makna di baliknya
Kelanjutan dari kesedihan
Bagaimana pun dinginnya di malam saat turun hujan
Kau pasti dapat mendengarkan bisikan itu
Aku mendengarkan suaramu dan aku dapat pergi ke mana pun
Tak ada yang perlu ditakutkan, peluklah erat kekuatan dan juga kelemahanmu
Meski pun matahari terbit, apakah bintang masih di sana?
Kita berdua seperti cahaya dan kegelapan
Burung yang terbang rendah menghilang di sekitar langkahku
Aku mulai merasa sedikit tertekan, tanpa disadari
Aku pun tak terlihat
Di antara hari esok dan kemarin
Merasa bingun dan juga kacau
La lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
La lai lala lai lalai la lalalai lalalai lala
Lihatlah, kau yang kukenal hingga sekarang ada di dalam hatiku
Meski sendiri, aku tidaklah sendirian, karena aku merasa tak kesepian lagi
Meski pun matahari tenggelam dan bintang semakin memudar
Langit itu akan selalu menghubungkan kita
Di akhir fajar yang sesaat
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.