[Lirik+Terjemahan] AKB48 - LALALA Message (Pesan LALALA)





AKB48 - LALALA Message (Pesan LALALA)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

LA LA LA LA LA LA
Utaou
LA LA LA LA LA LA
Nakama yo

Sekai tte hiroi kedo koe dase ba kikoeru
Kaze wa kokkyou datte koeru yo
Kanashii dekigoto wo nyuusu de shitta toki
Bokura ni dekiru no wa nan darou?

Tooku de namida wo nagasu yori
Issho ni tachiagare

LALALA wa Message
Minna de utaou yo
Donna kokoro mo hitotsu ni nareru kitto
LALALA wa Message
Kotoba wa chigatte mo
Sono imi wa wakariaeru hazu
Ai no uta

LA LA LA LA LA LA
Egao de
LA LA LA LA LA LA
Mirai e

Chinmoku wa itsudatte kanashimi wo fukaku suru
Hitori ja nai koto omoidasunda
Ikiru tte iu koto wa jibun no tame ja naku
Dareka no tame nani ka suru koto

Todokanu te wo sashinoberu yori
Koko kara arukidesou

LALALA wa aikotoba
Minna de utattara
Hito wa itsushika genki ni nareru zettai
LALALA wa aikotoba
Soko dake utae ba ii
Atatakai kimochi ni nareru yo
Ai no uta

Achikochi kara
Ippai uta ga atsumari
Kibou to wa sekai no hiro sa da to
Dare mo kidzuku darou

LALALA wa Message
Minna de utaou yo
Donna kokoro mo hitotsu ni nareru kitto
LALALA wa Message
Kotoba wa chigatte mo
Sono imi wa wakariaeru hazu
Ai no uta

LALALA wa aikotoba
Minna de utattara
Hito wa itsushika genki ni nareru zettai
LALALA wa aikotoba
Soko dake utae ba ii
Atatakai kimochi ni nareru yo
Ai no uta

LA LA LA LA LA LA
Utaou
LA LA LA LA LA LA
Nakama yo

KANJI:

AKB48 - LALALAメッセージ

LA LA LA LA LA LA…
歌おう
LA LA LA LA LA LA…
仲間よ

世界って広いけど声出せば聴こえる
風は国境だって越えるよ
悲しい出来事をニュースで知った時
僕らにできるのは何だろう?

遠くで涙を流すより
一緒に立ち上がれ

LALALAはメッセージ
みんなで歌おうよ
どんな心も一つになれる きっと
LALALAはメッセージ
言葉は違っても
その意味はわかり合えるはず
愛のうた

LA LA LA LA LA LA…
笑顔で
LA LA LA LA LA LA…
未来へ

沈黙はいつだって悲しみを深くする
一人じゃないこと思い出すんだ
生きるっていうことは自分のためじゃなく
誰かのため何かすること

届かぬ手を差し伸べるより
ここから歩き出そう

LALALAは合言葉
みんなで歌ったら
人はいつしか元気になれる 絶対
LALALAは合言葉
そこだけ歌えばいい
暖かい気持ちになれるよ
愛のうた

あちこちから
いっぱい 歌が集まり
希望とは世界の広さだと
誰も気づくだろう

LALALAはメッセージ
みんなで歌おうよ
どんな心も一つになれる きっと
LALALAはメッセージ
言葉は違っても
その意味はわかり合えるはず
愛のうた

LALALAは合言葉
みんなで歌ったら
人はいつしか元気になれる 絶対
LALALAは合言葉
そこだけ歌えばいい
暖かい気持ちになれるよ
愛のうた

LA LA LA LA LA LA…
歌おう
LA LA LA LA LA LA…
仲間よ

INDONESIA:

LA LA LA LA LA LA
Mari bernyanyi
LA LA LA LA LA LA
Wahai temanku

Meski dunia ini luas, kita dapat mendengar suara
Bahkan angin yang pelan pun dapat terdengar
Ketika melihat berita tentang hal yang menyedihkan
Apakah sekiranya hal yang dapat kita lakukan?

Daripada meneteskan air mata di kejauhan
Lebih baik bangkit bersama-sama

LALALA adalah pesan
Semuanya pun bernyanyi
Kuyakin hati kita pasti akan menjadi satu
LALALA adalah pesan
Meski pun kata-katanya berbeda
Kita semua pasti mengetahui artinya
Lagu cinta

LA LA LA LA LA LA
Tersenyumlah
LA LA LA LA LA LA
Menuju masa depan

Kesunyian itu akan selalu memperdalam kesedihan
Namun aku mengingat bahwa aku tak sendirian
Hidup ini bukan hanya untuk diri sendiri saja
Melainkan hidup untuk orang lain juga

Daripada menggapai yang tak bisa digapai
Lebih baik mulai melangkah dari sini

LALALA adalah kata kuncinya
Ketika kita bernyanyi bersama
Kuyakin seseorang pasti akan merasa lebih baik
LALALA adalah kata kuncinya
Mari bernyanyi dengan begini saja
Kita semua akan merasakan kehangatan
Lagu cinta

Di sini dan di sana
Ada begitu banyak lagu
Harapan itu ada di dalam dunia yang luas
Namun tak ada yang menyadarinya

LALALA adalah pesan
Semuanya pun bernyanyi
Kuyakin hati kita pasti akan menjadi satu
LALALA adalah pesan
Meski pun kata-katanya berbeda
Kita semua pasti mengetahui artinya
Lagu cinta

LALALA adalah kata kuncinya
Ketika kita bernyanyi bersama
Kuyakin seseorang pasti akan merasa lebih baik
LALALA adalah kata kuncinya
Mari bernyanyi dengan begini saja
Kita semua akan merasakan kehangatan
Lagu cinta

LA LA LA LA LA LA
Mari bernyanyi
LA LA LA LA LA LA
Wahai temanku




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer