[Lirik+Terjemahan] Nogizaka AKB - Mazariau Mono (Hal Yang Bercampur)





Nogizaka AKB - Mazariau Mono (Hal Yang Bercampur)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Donna ni kirei na iro to iro mo
Issho ni mazatte shimae ba kitanaku naru
Katakuna ni boku wa se wo mukete
Tomodachi wa iranai to BARIA wo hatte ita

Hitori datte ikite ikeru yo
Tsuyoku naritainda to
Mado no soto mite iki wo shiteta
Itsushika mawari no koe nante kikoenai kurai
Sou boku dake no sono sekai mitsuketa no ni

Naze kimi wa totsuzen arawareta no darou?
Boku no kokoro ni tokekomu you ni
Koko ni sonzai surunda?
Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
Mita koto no nai kanjita koto nai
Kimi to boku to ga mazariau mono

Dareka ga kossori mimiuchi shite
Fui ni yubi sasareru koto ni narete shimatta
Jibun to wa chigau sono iro wo
Hito wa mina haijo shite hitotsu ni narunda

Tomodachi to wa nee nan darou?
Onaji iro no furi wo shite
Kyori wo hakatte mureru koto ka?
Nani ka wo toritsukurotte chikadzuku kurai naraba
Mou kodoku to kurasou tte kimetanda

Naze kimi wa soredemo hanashikakete kita no?
Boku wa kotoba mo wasureteta no ni
Ai wo omoidasaseru yo
Sarigenakute teikou dekinai kaze no you ni
Kokoro no naka ni shinobikonde kita
Tatta hitotsu no mazariau mono

Naze kimi wa totsuzen arawareta no darou?
Boku no kokoro ni tokekomu you ni
Koko ni sonzai surunda?
Kyozetsu shiteta tanin no iro made ukeireteru
Mita koto no nai kanjita koto nai
Kimi to boku to ga mazariau mono

KANJI:

乃木坂AKB - 混ざり合うもの

どんなにキレイな色と色も
一緒に混ざってしまえば汚くなる
頑なに僕は背を向けて
友達はいらないとバリアを張っていた

一人だって生きて行けるよ
強くなりたいんだと
窓の外見て息をしてた
いつしかまわりの声なんて聴こえないくらい
そう 僕だけのその世界 見つけたのに…

なぜ君は突然現れたのだろう?
僕の心に溶け込むように
ここに存在するんだ?
拒絶してた他人の色まで受け入れてる
見たことのない 感じたことない
君と僕とが混ざり合うもの

誰かがこっそり耳打ちして
ふいに指差されることに慣れてしまった
自分とは違うその色を
人は皆 排除して一つになるんだ

友達とはねえ何だろう?
同じ色のフリをして
距離を測って群れることか?
何かを取り繕って近づくくらいならば
もう孤独と暮らそうって決めたんだ

なぜ君はそれでも話し掛けて来たの?
僕は言葉も忘れてたのに
愛を思い出させるよ
さりげなくて抵抗できない風のように
心の中に忍び込んで来た
たった一つの混ざり合うもの

なぜ君は突然現れたのだろう?
僕の心に溶け込むように
ここに存在するんだ?
拒絶してた他人の色まで受け入れてる
見たことのない 感じたことない
君と僕とが混ざり合うもの

INDONESIA:

Bagaimana pun indahnya warna-warna
Mereka akan menjadi kotor saat bercampur bersama
Aku yang keras kepala menoleh ke belakang
Tidak memerlukan teman dan menciptakan penghalang

Aku bahkan dapat hidup sendirian
Dan menjadi orang yang kuat
Aku melihat dari jendela dan menghela nafas
Suara-suara yang ada di sekitar pun tak dapat terdengar
Namun aku dapat menemukan dunia yang hanya untukku

Mengapa kau tiba-tiba muncul di hadapanku?
Bagaikan menyatu dengan perasaanku
Menjadi keberadaan yang ada di sini
Hingga sekarang aku selalu saja menolak warna orang lain
Belum pernah kulihat, belum pernah kurasakan
Kau dan aku pun menjadi hal yang bercampur

Seseorang pun berbisik dengan diam-diam
Dan aku tiba-tiba menjadi terbiasa menggigit jari
Setiap pribadi memiliki warna yang berbeda
Semua orang tanpa terkecuali pun menjadi satu

Apakah arti teman yang sesungguhnya?
Berpura-pura memiliki warna yang sama
Apakah seperti kelompok yang dapat dibedakan?
Jika aku masih berusaha untuk menutupi segala sesuatu
Maka aku pasti akan hidup dalam kesendirian

Mengapa kau masih saja berbicara kepadaku?
Meski pun aku telah melupakan kata-kata
Aku masih tetap mengingat cinta
Sama seperti keberadaan angin yang tidak dapat dilawan
Kau berhasil menyelinap ke dalam hatiku
Menjadi hal yang bercampur satu-satunya

Mengapa kau tiba-tiba muncul di hadapanku?
Bagaikan menyatu dengan perasaanku
Menjadi keberadaan yang ada di sini
Hingga sekarang aku selalu saja menolak warna orang lain
Belum pernah kulihat, belum pernah kurasakan
Kau dan aku pun menjadi hal yang bercampur

Note:
[1] Lagu ini merupakan kolaborasi antara AKB48 dan Nogizaka46



2 komentar

  1. Halo. Boleh minta tolong share dan terjemahin single baru gem (?) yg fine! Fly for the future. Makasih banyak ;;)

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer