Machico - fantastic dreamer (Pemimpi Fantastis)
Kono Subarashii Sekai wo Shukufuku wo! Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kimi to mita sekai
Saa hajimari no kane ga naru
We are fantastic dreamer!
Mujaki ni tewatasareta rifujin na mirai wo
Asobitsukuseru kakugo ga dekita kana?
Tokei no hari wa minai
Kokoro ga kizamu rizumu dake shinjitemite yo
Hazumu rizumu for Life tsunagattekunda
Hora koko wo shinjite iinda yo
Subarashiki sekai!!
Saa hajimari no shirabe wo narase
Zenryoku de ima wo tsukaihataseba
Irodzuku nosa itsudatte
Genkai saemo oikoshite kimi no te dake nigitte
Sou sa We are fantastic dreamer!
Nandemo ari de ii janai
Yokubari na kurai ga dareka wo sukuu mahou ni naru rashii
“Joushiki hazure” nante sa
Fumihazusenai yatsura no tei no ii iiwake desho?
Sagase hikari for Smile kowagattenaide
Sou kimi wa hitori janainda yo
Kaeteyuke sekai
Ima shukufuku no neiro wo narase
Zankoku na ashita nante kyoumi nainda yo
Yuke, kanousei wa daredatte
Hitomi ni yadotterunda
Hajimeyou yo koe ni dashite
Todoke We are fantastic dreamer!
Kaketa tokoro ga aru kara
Umeaeru koto ga ureshiinda
Nee, daredatte hora, kimi datte
Kono te tsunaide dokomademo ikeru nara
Kitai shitakunaru desho?
Subarashii sekai
Subarashiki sekai!!
Hora mabayui hikari no fanfaare
Bokura wo itsudemo matteirunda yo
Mou tamerau koto wa nainda
Nankaidatte yokubatte
Subete te ni irerunda
Yukou We are fantastic dreamer!
KANJI:
君と見た世界
さあ 始まりの鐘が鳴る
We are fantastic dreamer!
無邪気に手渡された 理不尽な未来を
遊び尽くせる 覚悟が出来たかな?
時計の針は見ない
心が刻むリズムだけ信じてみてよ
弾むリズム for Life 繋がってくんだ
ほら ココを信じていいんだよ
素晴らしき世界!!
さあ 始まりの調べを鳴らせ
全力で今を使い果たせば
色付くのさいつだって
限界さえも追い越して 君の手だけ握って
そうさ We are fantastic dreamer!
なんでもアリでいいじゃない
欲張りなくらいが 誰かを救う魔法になるらしい
「常識はずれ」なんてさ
踏み外せないヤツらの 体のいい言い訳でしょ?
探せ光 for Smile 怖がってないで
そう 君は一人じゃないんだよ
変えて行け世界
今 祝福の音色を鳴らせ
残酷な明日なんて興味ないんだよ
行け、可能性は誰だって
瞳に宿ってるんだ
始めようよ声に出して
届け We are fantastic dreamer!
欠けたところがあるから
埋めあえることが嬉しいんだ
ねえ、誰だって ほら、君だって
この手繋いで どこまでもいけるなら
期待したくなるでしょ?
素晴らしい世界…
素晴らしき世界!!
ほら 眩い光のファンファーレ
僕らをいつでも待っているんだよ
もう ためらうことはないんだ
何回だって欲張って
全て手に入れるんだ
行こう We are fantastic dreamer!
INDONESIA:
Di dunia yang kulihat bersamamu
Sekarang lonceng permulaan pun berbunyi
Kita adalah pemimpi fantastis
Sederhananya, kita mendapatkan masa depan yang tak adil
Apakah kau siap untuk bermain-main dengan semua ini?
Meski jarum jam tak terlihat
Cobalah percaya dengan irama yang dimainkan oleh hatimu
Irama yang terdengar untuk kehidupan akan terhubung
Lihat, percayalah dengan yang kita punya di sini
Di dunia yang luar biasa
Sekarang mainkanlah melodi permulaan
Gunakan seluruh kekuatanmu di saat-saat ini
Harapan pun semakin dekat
Mengerjarnya hingga akhir dan berpegangan tangan denganmu
Ya, kita adalah pemimpi fantastis
Kita dapat melakukan hal yang ingin dilakukan
Menjadi egois adalah sihir yang dapat menyelamatkan orang lain
Berkata seperti "terlalu berlebihan"
Mungkin hanyalah alasan diplomatis untuk menghindar, iya kan?
Mencari senyuman untuk senyuman dan janganlah takut
Karena sekarang kau tidaklah sendiri
Di dunia yang mulai berubah
Sekarang mainkanlah nada rasa syukur
Aku tak tertarik dengan hari esok yang mengecewakan
Majulah, kemungkinan itu akan selalu ada
Tersembunyi di balik mata kita
Mari kita mulai meneriakkannya
Gapailah, kita adalah pemimpi fantastis
Karena kita berdua memiliki kekurangan
Aku pun bahagia saat kita saling mengisinya
Ya, siapa pun bahkan dirimu juga
Kita dapat pergi ke mana pun dengan berpegangan tangan
Kau juga ingin mengejar harapanmu, iya kan?
Di dunia yang luar biasa
Di dunia yang luar biasa
Lihatlah, ada pawai cahaya yang menyilaukan
Dan kita semua akan selalu menunggunya
Sekarang aku takkan ragu-ragu lagi
Dan bahkan menjadi egois berkali-kali
Hingga mendapatkan segalanya
Ayo pergi, kita adalah pemimpi fantastis
2 komentar
Arigattou gozaimasu ,senpai
ReplyDeleteArigatto nê
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.