[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Sleep Wonder (Keajaiban dalam Tidur)





Sakura Gakuin - Sleep Wonder (Keajaiban dalam Tidur)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nanige no nai hibi hareta nichiyoubi
Futsuu bakka no nichijou tsumannai yo

Me no mae hashitteku shiroi usagi mitsuketa
Yureru chiisa na marui shippo otte miyou

Nee koko wa ittai doko na no?
Enogu no you na azayaka na sekai
Aa kokochi ii uta kikoete kite omowazu issho ni utatteita yo

Kirameiteru fantajii na waarudo
Taikutsusa wa kanjiru hima mo nai
Ehon no naka nozoiteru you na
Kibun de nani shite tsugi wa asobou
Haato mo daiya mo supeedo mo kuroobaa mo goissho ni

Chiisa na amai kukkii tabete ookiku natta
"Gomen ne!" mata komarasechatta mitai

Otona ni wa wakannai himitsu no sekai de
Suki houdai hashaide hame hazusu

Mou kaerimichi mo wakaranai fukai mori de nakimushi na watashi
Aa itazura na neko wa itta "shiawase wa hon no sasai na koto" tte

Arienai kurai okashi na sutoorii
Minareteita keshiki wa kieta no?
Osanai koro kara negatteta yume
Kanatta no ni nazeka samishii yo
Akai hitomi de ayashiku hohoenda no wa dare?

"Mou, nande doko itte mo hen na koto bakkari tsugi tsugi okoru no?"
"Honto sorosoro kaeranai to"
"Minna shinpai shichau kara ne"
"Demo docchi ikeba ii no?"
"Maa, sore wa kimi shidai nan janai?"
"Ee, sore ja kotae ni natte nai!"
"Docchi e ikitai ka wakannai nara, docchi no michi e ittattetai shita chigai wa nai yo"
"Soredemo watashi ni wa ikitai basho ga aru no"
"Mou michi ga wakaranakute mo kaeritai!"
"Nee oshiete!" "Shiran"
"Dakara oshiete" "Ee, shiran"
"Oshiero!"

Watashi yobu koe tobira no mukougawa kara

Kirameiteru fantajii na waarudo
Fushigi na jiken takusan no deai mo
Orenji-iro ni somatta itsumo no heya
Sukoshi hotto shita kibun de nagameta

Akubi shinagara ashi ni nokoru doro wo mitsukete
Sotto arigatou tte hohoenda

KANJI:

さくら学院 - スリープワンダー

何気のない日々 晴れた日曜日
普通ばっかの日常 つまんないよ

目の前走ってく白いうさぎ見つけた
揺れる小さな丸いしっぽ追ってみよう

ねぇここはいったいどこなの?
絵の具のような鮮やかな世界
あぁ心地いい歌 聞こえてきて思わず一緒に歌っていたよ

きらめいてるファンタジーなワールド
退屈さは感じる暇もない
絵本の中覗いてるような
気分でなにして次は遊ぼう
ハートもダイヤもスペードもクローバーも御一緒に!

小さな甘いクッキー食べて大きくなった
「ごめんね!」また困らせちゃったみたい

大人には分かんない秘密の世界で
好き放題はしゃいではめ外す

もう帰り道もわからない深い森で泣き虫な私
あぁ いたずらな猫は言った「幸せはほんの些細なこと」って

ありえないくらいおかしなストーリー
見慣れていた景色は消えたの?
幼い頃から願ってた夢
叶ったのになぜか淋しいよ
紅い瞳で怪しく微笑んだのは誰?

わたし呼ぶ声 扉の向こう側から

きらめいてるファンタジーなワールド
不思議な事件 沢山の出会いも
オレンジ色に染まったいつもの部屋
少しほっとした気分で眺めた

あくびしながら足に残る泥を見つけて
そっとありがとうって微笑んだ

INDONESIA:

Hari minggu terlihat cerah di antara keseharian yang biasa
Keseharianku yang biasa-biasa ini terasa begitu membosankan

Aku melihat seekor kelinci putih berlari-lari, tepat di depan mataku
Kemudian aku membuntutinya dari ekornya yang bulat, kecil, dan bergoyang-goyang

Hei, aku sebenarnya ada di mana ini?
Dunia ini tampak cerah dan berwarna-warni seperti cat lukis
Aah, nyanyian yang kudengar ini begitu indah hingga aku langsung ikut menyanyikan lagunya bersama-sama

Dunia fantasi yang kutempati ini tampak berkilauan
Tidak ada waktu untuk merasa bosan di sini
Sebagaimana aku melihat isi sebuah buku bergambar
Apa yang akan kuinginkan selanjutnya untuk bermain?
Wahai hati, wajik, sekop, dan keriting, ayo kita bermain bersama-sama!

Kumakan sebuah kue kukis yang kecil dan terasa manis, kemudian aku berubah menjadi raksasa
Aku mengatakan "Aduh, maaf ya!". Sepertinya aku membuat masalah lagi

Di sebuah dunia rahasia di mana orang-orang dewasa tidak mengerti
Aku bersenang-senang, bermain ke sana kemari, dan berbuat semaunya

Aku sudah tidak tahu lagi di mana jalan pulangku dan bersikap cengeng di tengah hutan yang gelap dan dalam
Aah, si kucing Cheshire berkata padaku bahwa kebahagiaan hanyalah suatu hal yang kecil

Kisah ini begitu tidak masuk akal dan tidak bisa dibilang nyata
Apakah suatu pemandangan yang biasa kulihat itu sudah menghilang?
Impian ini sudah kuharapkan untuk menjadi kenyataan sejak aku masih kecil
Meski pun kini impianku sudah menjadi kenyataan, entah bagaimana diriku merasa kesepian
Siapa yang tersenyum mencurigakan bermata merah itu?

"Aduh, kenapa hal-hal aneh selalu muncul setiap kali aku pergi?"
"Aku benar-benar harus pulang"
"Semua orang akan khawatir padaku"
"Tapi, aku harus pergi ke arah mana?"
"Yah, itu 'kan terserah kamu"
"Hah? Itu jawaban yang tidak masuk akal!"
"Kalau kamu nggak tahu mesti pergi ke mana, berarti nggak ada bedanya kamu pilih arah"
"Meski begitu, ada tempat yang harus kudatangi"
"Aku ingin pulang meskipun aku tidak tahu jalan pulangnya!"
"Hei, beritahu jalannya padaku!" "Aku nggak tahu"
"Beritahu padaku!" "Yah, aku nggak tahu"
"Beritahu padaku!!"

Suara yang memanggilku berasal dari balik sebuah pintu

Dunia fantasi yang kutempati ini terlihat berkilauan
Aku menghadapi banyak peristiwa aneh dan orang yang kutemui
Tetapi aku melihat lagi ruangan berwarna jingga tempat aku selalu berada
Dengan perasaan yang sedikit lega

Selagi aku menguap dan meregangkan tangan saat bangun, aku menemukan sedikit lumpur menempel di kakiku
Dan berkata "terima kasih" sambil tersenyum

Note:
Lagu ini menggunakan referensi kisah dongeng "Alice in Wonderland"

Penerjemah: Nena


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer