[Lirik+Terjemahan] SEKAI NO OWARI - Tenshi to Akuma (Malaikat Dan Setan)





SEKAI NO OWARI - Tenshi to Akuma (Malaikat Dan Setan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ijime wa seigi dakara aku wo korashime te iru n da zo
Sonna fuu ni kodomo ni oshie ta no wa bokura na n da yo?

Otona VS otona no seikai fu seikai no batoru
Terebi de kodomo ra ni oshieru dare ga “machigatte” ru ka?

Seigi no hiiroo wa akutou wo taosu mono da to
Kodomo wa terebi wo mi te omou aku wa horobosa nakya ne

Moshi boku ga tadashiku te kimi ra ga machigai nara
Bokura wa tatakau unmei ni aru no?
Bokura wa itsumo kotae de tatakau kedo
futatsu atte hajimete kotae na n da yo

Akuma to tenshi no sekai de achira ga tadashii toka
Kochira ga machigatteru toka wakara nai n da
Akuma to tenshi bokura ga dochira na no ka nante sa
Wakaru hazu mo nakere ba wakari taku mo nai

seigi ga shihai suru saiaku na sekai de wa
Majoritii koso ga tadashii to minna machigaeru!?
seigi wo umidashita kamisama kikoete i masu ka?
Anna mono wo umidashi ta kara minna arasou n da yo

Tatakau beki aku wa jibun no naka ni iru n da to
Sekai no sei ni shi cha dame da to boku wa sou omotta n da

Nani ka wo kaeru tte koto wa jibun jishin wo kaeru toiu koto to
Hotondo onaji nan da yo
Bokura ga kawaru tte koto wa sekai wo kaeru toiu koto to
Hotondo onaji nan da yo

Akuma to tenshi no sekai de kochira ga tadashii toka?
Achira ga machigatteru toka wakara nai n da
Sansei to hantai no ma ni kotae ga umarere ba ii
Tadashi sa wo shuchou suru dake ja kotae ja nai n da

Hitei wo hitei suru toiu boku no saidai no mujun wa
Boku no kotoba subete detarame datte kotoni nan no kana?

KANJI:

世界の終わり - 天使と悪魔

「いじめは正義だから 悪をこらしめているんだぞ」
そんな風に子供に教えたのは 僕らなんだよ

大人VS大人の正解・不正解のバトル
TVで子供らに教える「ダレが“間違って”るか」
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
子供はTVをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」

もし僕が正しくて君らが間違いなら
僕らは戦う運命にあるの?
僕らはいつも「答」で戦うけど
2つあって初めて「答」なんだよ

悪魔と天使の世界で あちらが正しいとか
こちらが間違ってるとか解らないんだ
「悪魔と天使」 僕らがどちらなのかなんてさ
解るはずもなければ解りたくもない

正義が支配する最悪な世界ではマジョリティーこそが
「正しい」とみんな「間違える」!?

「正義」を生み出した 神様 聞こえていますか
あんなものを生み出したから みんな争うんだよ

戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
「世界」のせいにしちゃダメだと僕はそう思ったんだ

何かを変えるってことは自分自身を変えるということと
ほとんど同じなんだよ
「僕ら」が変わるってことは「世界」を変えるということと
ほとんど同じなんだよ

悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
あちらが間違ってるとか解らないんだ
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ

否定を否定するという僕の最大の矛盾は
僕の言葉 全てデタラメだってことになんのかな?

INDONESIA:

"Selama melawan kejahatan, mengintimidasi adalah keadilan"
Dan yang mengajarkan hal itu kepada anak-anak adalah kita, iya kan?

Pertengkaran orang dewasa tentang mana yang benar dan salah
Dan TV-lah yang memberitahu kepada anak-anak tentang siapa yang salah

Pahlawan pembela kebenaran harus memberantas kejahatan
Anak-anak menonton dan berpikir "kita harus mengalahkan kejahatan"

Tetapi bagaimana jika aku yang benar dan kaulah yang salah
Apakah itu berarti kita harus bertengkar?
Kita selalu mempermasalahkan jawaban yang ada
Namun takkan ada jawaban jika tanpa melihat dua sisi

Di dunia setan dan malaikat, sisi manakah yang sesungguhnya benar?
Namun tak ada yang tahu mana yang benar dan mana yang salah
Setan atau malaikat, sebanarnya yang manakah kita berdua?
Aku bahkan tak mengetahuinya dan juga tak ingin mengetahuinya

Dalam dunia yang buruk dimana keadilan menguasai segalanya
Mayoritas membuat kesalahan dan berpikir mereka-lah yang benar
Wahai Tuhan pencipta keadilan, apakah Kau dapat mendengarku?
Hal yang Kau berikan kepada kami hanya membuat orang bertengkar

Kejahatan yang harus dilawan itu ada di dalam diri kita sendiri
Dan aku merasa kita tak harus menyalahkan segala sesuatu di dunia ini

Jika kau ingin mengubah sesuatu maka kau harus mengubah dirimu sendiri
Karena itu semua sebenarnya sama saja
Jika kita berubah maka dunia pun akan berubah
Karena itu semua sebenarnya sama saja

Di dunia setan dan malaikat, sisi manakah yang sesungguhnya benar?
Namun tak ada yang tahu mana yang benar dan mana yang salah
Di antara setuju dan tidak setuju, sebuah jawaban pun akan muncul
Karena kau tak bisa menemukannya hanya dengan melihat yang benar saja

Kontradiksi yang terbesar dari diriku adalah menolak bantahan
Apakah itu membuat segala hal yang kuucapkan menjadi tak berarti?



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer