[Lirik+Terjemahan] Gesu no Kiwami Otome - Otonachikku (Otomatis Dewasa)





Gesu no Kiwami Otome - Otonachikku (Otomatis Dewasa)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Fui ni butsukatta youna
Jitsuwa koi ni shikuma reta youna mondai ga
Genkai wo koeta
Kenkai ni tasshita
Mou wakaranai
Sou, kuradaranai to akirameru
Fu seikaida to saken datte
Seikai no seikai ga wakaranai

Hontou no koto iiatte mo
Nani mo kawaranai kamo shirenaishi
Bokura wa kawaru koto wo kowagatterukara
Mou nanimokamo wasurete
Mou wasurete
Mou wasurete
Mou wasurete warai atte
Raku ni iki na yo
Iu iwaretete mo

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa in dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natta furi
Shite mo kotoba nomikon jaukara
Kuyashiku omotteru yo
Magarinari ni mo shotteru tsumorinanda

Otonachikku tte iwarechau yori wa
Muri ni datte sakebitai
Kodomo datte warawa retatte
Jibun no koe wo shiritai

Kashikoku naru hitsuyou nara
Tokku no mukashi ni oite kita
Hashiridasou to shita toki kara
Shoikonda omoi wo
Nagedasu kurainara
Mae wo muite
Mae wo muite
Mae wo muite me wo awashite
Uta ni surukara
Mimi kashite kure

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa in dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natta furi
Shite mo kotoba nomikon jaukara
Kuyashiku omotteru yo

Atama no naka de muzugayuku natta
Kotoba wo erande nani ga warui
Kirawa retatte mune harerudarou
Tamesareteru tte omoi na yo

Otona janaikara sa
Muri wo shite made waraenakute sa
Wakatte wa i n dakedo
Kidzukeba mawari ga kusunde ita
Otona ni natte made
Kotoba nomikomu nante yame toke yo
Kuyashiku omottanara
Shoi tsudzukete iku no yo

Otonachikku

KANJI:

ゲスの極み乙女。 - オトナチック

不意にぶつかったような
実は故意にしくまれたような問題が
限界を超えた
見解に達した
もうわからない
そう、くだらないと諦める
不正解だと叫んだって
正解の正解がわからない

本当のこと言い合っても
何も変わらないかもしれないし
僕らは変わることを怖がってるから
もう何もかも忘れて
もう忘れて
もう忘れて
もう忘れて笑い合って
楽に生きなよって
言われたけど

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になったふり
しても言葉飲み込んじゃうから
悔しく思ってるよ
曲がりなりにも背負ってるつもりなんだ

オトナチックって言われちゃうよりは
無理にだって叫びたい
子供だって笑われたって
自分の声を信じたい

賢くなる必要なら
とっくの昔に置いてきた
走り出そうとした時から
背負い込んだ思いを
投げ出すくらいなら
前を向いて
前を向いて
前を向いて目を合わして
歌にするから
耳貸してくれ

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になったふり
しても言葉飲み込んじゃうから
悔しく思ってるよ

頭の中でむず痒くなった
言葉を選んで何が悪い
嫌われたって胸張れるだろ
試されてるって思いなよ

大人じゃないからさ
無理をしてまで笑えなくてさ
わかってはいんだけど
気付けば周りがくすんでいった
大人になってまで
言葉飲み込むなんてやめとけよ
悔しく思ったなら
背負い続けてみろよ

オトナチック

INDONESIA:

Bagaikan tiba-tiba berbenturan
Sebenarnya ada pertanyaan yang seolah diatur dengan sengaja
Melewati batasnya
Mencapai sudut pandangnya
Aku sudah tak tahu lagi
Ya, aku menyerah dengan bodohnya
Aku berteriak bahwa itu tak benar
Aku tak tahu mana jawaban yang benar

Meski aku mengatakan yang sebenarnya
Mungkin itu takkan bisa mengubah apa pun
Karena kita merasa takut untuk melakukan perubahan
Dan mungkin melupakan segalanya
Melupakannya
Melupakannya
Melupakannya dan tersenyum
Jangan hidup dengan nyaman
Itulah ucap mereka padaku

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Aku berpura-pura menjadi dewasa
Meski pun jika harus menelan kata-kata itu
Perasaanku menjadi menyakitkan
Aku akan membawanya meski pun perasaan itu mengikatku

Daripada disuruh menjadi otomatis dewasa
Aku ingin berteriak bahwa itu tak mungkin
Meski pun masih anak-anak, aku akan tersenyum
Dan ingin percaya pada suaraku sendiri

Jika aku ingin menjadi lebih pintar
Maka aku harus melakukannya sejak dahulu
Ketika aku mencoba untuk berlari
Aku pun membawa perasaan itu
Dan mencoba membuang segalanya
Maju ke depan
Maju ke depan
Maju ke depan dengan tatapan kuat
Biarkanlah telinga itu
Mendengarkan lagunya

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Aku berpura-pura menjadi dewasa
Meski pun jika harus menelan kata-kata itu
Perasaanku pun menjadi menyakitkan

Di dalam pikiranku pun menjadi sakit
Kata apa pun yang kupilih tetaplah buruk
Ketika dibenci, dadaku pun terasa sesak
Aku berusaha untuk tidak berpikir begitu

Karena aku masih belum dewasa
Aku takkan tersenyum hingga aku bisa melakukannya
Meski pun aku mengetahuinya
Tanpa disadari sekitarku berubah menjadi kusam
Hingga aku dapat menjadi dewasa
Aku berhenti untuk menelan segala kata-kata itu
Jika perasaan itu menyakitkan
Aku akan terus menanggung beban itu

Otomatis dewasa

Note:
[1] Otonachikku atau Otonatic merupakan gabungan kata dari "otona" (dewasa) dan "automatic" (otomatis)

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer