Misokkasu - Rising Rainbow (Pelangi yang Bangkit)
Shokugeki no Souma Opening #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Arukidasu hibi no naka ni tokubetsu na hito ga hora ukabu daro
Kogoeru yoru anata wo mamoru no wa sonna hito to kidzuita omoide-tachi
Kono chiisa na tenohira de mirai wo gyutto gyutto gyutto tsukamu no sa
"Ameagari no sora ni, hora
Niji ga kakaru yo"
Sonna hi ga kuru sa
Ima hiza wo tsuku anata mo sou
Nando datte tachiagareru sa
Kisetsu ni wa mada hayai aka tonbo
Yuudachi wo yokan shite amayadori
Zawameku sora kara potsupotsu to mune wo ugatsu shizuku to waraigoe
Doshaburi no ame no naka kimi no te wo gyutto tsukamu no sa
Taiyou ga kao wo dasu
Sora sakki made no doshaburi ga uso mitai ni
Ima seijaku wo kirisaite niji ga kakaru yo
"Sonna hi"" wa kyou sa
Ameagari no sora ni hora ichijin no kaze ga fuita
INDONESIA:
Sepanjang diriku melangkah, orang-orang yang kuanggap spesial terus muncul di pikiranku
Kenangan-kenanganku bersama orang-orang yang berharga itu akan melindungimu di malam yang dingin
Kita akan genggam masa depan yang kita miliki se-erat mungkin dengan telapak tangan yang kecil ini
Bila aku berkata "Lihatlah, habis turun hujan,
Muncullah pelangi di langit.",
Berarti hari itu sudah tiba
Dan meskipun dirimu terjatuh berkali-kali
Kau harus tetap bangkit
Capung-capung merah yang berterbangan datang lebih cepat sebelum musim yang semestinya tiba
Itu merupakan pertanda bahwa hujan akan turun
Sedikit demi sedikit, rintikan hujan dari langit akan masuk ke dalam hati dan tawa kita
Kugenggam tanganmu dengan erat-erat di tengah derasnya hujan
Sang mentari menampakkan wajahnya
Sehingga langit yang barusan menurunkan hujan itu seolah-olah merupakan kebohongan
Sekarang, belah langit yang hening itu dan pelangi akan muncul
"Hari itu" yang kumaksud adalah hari ini
Dan lihatlah, habis turun hujan, hembuslah angin
Translator: Nena
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.