Miwa feat. HAZZIE→ - Yozora (Langit Malam)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Sayonara itoshiki hito yo
Mou nido to aenai mou awanai
Sou kimeta no ni
Doushite doushite
Anata wo wasurerarenain darou?
Kyou mo yozora ni negau aitai
Doushite anata wo suki ni natte shimattan darou
Deatta sono shunkan kara kokoro ubawarete shimatta no
Ore no doko ga ii no ka
Wakaranai kedo kimi wa itteta
Anata ga nozomu you ni
watashi ga kawaru kara
Demo sou iu koto ja nakatta
Ima no ore ni wa kimi wo shiawase ni
Suru koto wa dekinai kara tte
Sou anata wa itteta kedo
Shiawase datta anata no tonari ni iru dake de
Tada sore dake de
Sayonara itoshiki hito yo
Mou nido to aenai mou awanai
Sou kimeta no ni
Doushite doushite
Anata wo wasurerarenain darou?
Kyou mo yozora ni negau aitai.
Doushite kimi to wakareru koto wo erandan darou
Hanareta sono shunkan kara kokoro ushinatte shimatta yo
Tsunaida te no nukumori
Miageta hoshizora no shimo futari
Doushite tanoshikatta omoide no koto bakari
Yomigaette kurun darou
Motto yorisotte yaritakatta
Motto anata no iyashi ni naritakatta
Moshimo omoi todoku nara
Mou ichido ano hi ni modoritai
Mou ichido anata to deaitai
Anata wa dareka to waraete imasu ka?
Kimi wa ima doko de sugoshite imasu ka?
Anata wa anata de irarete imasu ka?
Kimi wa kimi rashiku irarete imasu ka?
Watashi wa anata wo tadotte imashita
Ikidomari no mainichi ni
Mayoikonda mama mae ni susumezu ni
Ore mo kimi no koto omotte imashita
Konya mo ano koro no mama no futari
Issho ni ita jikan ga
Nando mo atama no naka de kurikaesareru
Sayonara itoshiki hito yo
Mou nido to aenai mou awanai
Sou kimeta no ni
Doushite doushite
Anata wo wasurerarenain darou?
Kyou mo yozora ni negau aitai
Arigatou
Sayonara
INDONESIA:
Selamat tinggal, wahai yang tercinta
Aku takkan melihatmu dan menemuimu lagi
Ya, aku telah memutuskannya
Namun mengapa, namun mengapa
Aku masih belum bisa melupakanmu?
Hari ini kuberharap pada langit malam, merindukanmu
Mengapa aku bisa jatuh cinta kepadamu?
Sejak saat kita bertemu, kau telah merebut hatiku
Apakah ada yang baik tentangku?
Aku tak tahu, tetapi kau berkata
Aku dapat berubah karenamu
Seperti apa yang kauinginkan
Tetapi itu bukanlah hal yang baik
Sekarang aku berharap semoga kau bahagia
Aku tidak bisa berbuat apa-apa
Ya, meski pun kau berkata begitu
Aku hanya bisa bahagia jika berada di dekatmu
Hanya dengan begitu saja
Selamat tinggal, wahai yang tercinta
Aku takkan melihatmu dan menemuimu lagi
Ya, aku telah memutuskannya
Namun mengapa, namun mengapa
Aku masih belum bisa melupakanmu?
Hari ini kuberharap pada langit malam, merindukanmu
Mengapa aku memutuskan berpisah denganmu?
Sejak saat kita berpisah, perasaanku pun menjadi hampa
Kehangatan tangan yang berpegangan
Ketika kita berdua memandang langit berbintang
Namun mengapa hanya kenangan-kenangan indah saja
Yang teringat oleh diriku?
Aku ingin terus mendekap dirimu
Aku ingin terus memandang dirimu
Jika perasaan ini dapat tersampaikan
Aku ingin kembali ke hari itu sekali lagi
Aku ingin bertemu denganmu sekali lagi
Apakah sekarang kau tersenyum bersama seseorang?
Apakah sekarang kau bersenang-senang di suatu tempat?
Apakah sekarang ada seseorang yang dekat denganmu?
Apakah sekarang kau sudah dekat dengan seseorang?
Namun aku sekarang masih saja mengikuti dirimu
Menemui jalan buntu setiap hari
Aku terus mengejarmu meski dalam keadaan tersesat
Aku pun sekarang masih saja memikirkan dirimu
Malam ini aku merasa kita masih sama seperti dulu
Waktu yang dilalui bersama-sama
Hingga sekarang masih terkenang di dalam pikiranku
Selamat tinggal, wahai yang tercinta
Aku takkan melihatmu dan menemuimu lagi
Ya, aku telah memutuskannya
Namun mengapa, namun mengapa
Aku masih belum bisa melupakanmu?
Hari ini kuberharap pada langit malam, merindukanmu
Terima kasih
Selamat tinggal
1 komentar
Arigato
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.