Tokyo Karankoron - Spice (Bumbu)
Shokugeki no Souma Ending #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Akiramechatte ii noni
Yamechae tte omou noni
Nigedasu koto sae dekinakute
Fura fura, fura fura
Jishin ga nakute sono sei de
Jibunjishin mo dasenakute
Jishin nakushite supairaru
Guru guru, guru guru
Demo deaeta kara
Mou miushinawanai yo
Egao ga areba,
Iranai nanimo
Gouka na shina mo
Hade na kazari mo
Iranai kara
Shokutaku kakomou
Kinou no misu mo
Fuan na asu mo
Soete
Nee, iranai nanimo
Kotta ajitsuke mo
Shareta moritsuke mo,
Iranai kara
Namida no aji wa mou
Shoppai toshitemo
Saigo ni itsumo
Waraetara
Sore ga supaisu
Kimochi ga tsuite ikanakute
Tachidomatte shimau no ni
Ashita wa mattekurenakute
Hara hara, hara hara
Itaikurai te awasete
Furueru te gutto osaete
Dokidoki, mune no hayasa de
Dondon, susumetara ii na
Omoikiri naite
Omoikiri waraou
Issho ni ireba
Iranai nanimo
Uso no egao mo
Tsuyogari nara mou,
Iranai kara
Chiisaku tatamou
Yowasa mo guchi mo
Tana no oku ni demo
Oite
Nee, iranai nanimo
Sono kaorizuke mo
Muri na irozuke mo,
Iranai kara
Sozai no mama ja mou
Tarinai to shitemo
Kazarazu itsumo
Waraetara
Donna hitogomi demo
Hitori datta kedo
Ima wa hitori da to shite mo,
Kodoku nanka ja nai
Egao ga areba,
Iranai nanimo
Gouka na shina mo
Hade na kazari mo
Iranai kara
Shokutaku kakomou,
Kinou no misu mo,
Fuan na asu mo
Soete
Nee, iranai nanimo
Kotta ajitsuke mo
Shareta moritsuke mo,
Iranai kara
Namida no aji wa mou
Shoppai to shitemo
Saigo ni itsumo
Waraetara,
Waraetara,
Taisetsu na hito to
Waraetara,
Nani yori mo,
Sore ga supaisu
INDONESIA:
Meski pun tak apa jika aku menyerah
Meski pun aku berpikir ingin berhenti
Aku tak bisa melarikan diri
Jadi pusing, jadi pusing
Menyalahkan diri karena tak percaya diri
Aku tak dapat mengungkapkan diriku
Membuat kepercayaan diri hilang di spiral
Berputar-putar, berputar-putar
Namun kita telah bertemu
Aku tak akan melupakannya
Selama aku dapat tersenyum
Aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu bahan-bahan mewah
Ataupun hiasan yang mencolok
Karena aku tak memerlukannya
Mari berkumpul di meja makan
Membawa kesalahan di hari kemarin
Dan kekhawatiran di hari esok
Bersamanya
Hei, aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu bumbu yang lezat
Ataupun penyajian yang istimewa
Karena aku tak memerlukannya
Rasa dari air mata
Adalah rasa asin
Begitulah pada akhirnya
Selama kau tersenyum
Itulah rasa bumbu
Perasaanku tak dapat mengejarnya
Dan akhirnya aku pun berhenti
Namun hari esok takkan menungguku
Merasa kesal, merasa kesal
Menggenggam tangan hingga sakit
Agar tangan gemetar menjadi tenang
Jantung berdebar-debar dengan cepat
Lebih jika kita terus maju
Dengan seluruh tenaga menangis
Dengan seluruh tenaga tersenyum
Selama kita dapat bersama
Aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu senyuman palsu
Ataupun berusaha sok kuat
Karena aku tak memerlukannya
Mari melipatnya dengan rapi
Kelemahan dan keluhan itu
Menaruhnya di lemari belakang
Di tempatnya
Hei, aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu aroma tambahan
Ataupun warna yang berlebihan
Karena aku tak memerlukannya
Meski bahan-bahan lainnya
Dirasa kurang cukup
Meski pun tak dihias
Selama kau tersenyum
Meski di dalam kerumunan orang
Aku selalu merasa sendiri
Bahkan sekarang aku masih sendiri
Bukan berarti aku kesepian
Selama aku dapat tersenyum
Aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu bahan-bahan mewah
Ataupun hiasan yang mencolok
Karena aku tak memerlukannya
Mari berkumpul di meja makan
Membawa kesalahan di hari kemarin
Dan kekhawatiran di hari esok
Bersamanya
Hei, aku tak memerlukan apa pun
Tak perlu bumbu yang lezat
Ataupun penyajian yang istimewa
Karena aku tak memerlukannya
Rasa dari air mata
Adalah rasa asin
Begitulah pada akhirnya
Selama kau tersenyum
Selama kau tersenyum
Bersama orang yang berharga
Selama kau tersenyum
Lebih dari apa pun
Itulah rasa bumbu
1 komentar
Ni lagu enak bener
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.