Miwa - ONENESS (KESATUAN)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kuuki furuwase daichi yurase
Kono ashi wa sou mae ni susumu beki mono
Watashitachi wa ugoki dasu no makka na doresu mi ni matoi
Tachi agaru yuuki wo okusezu sakebou
Oh Oh Oh Oh Oh
Koe ni naranai koe wo ima kakageyou
Tsutaetai omoi wo asu he butsukeyou
Oh Oh Oh Oh Oh
Sho wo suteyo machi he dekakeyou
Hontou ni hitsuyou na mono kono me de miru no
Daijoubu mada kujikenai wa kakugo wa tokkuni shite kita no
Uchi yaburu setsuna wo shinjiru tsuyosa wo
Oh Oh Oh Oh Oh
Ah yorokobi wo (shiru tame)
Ah kanashimi mo (hitori ja)
Kanjirenai (Ray of the sun)
Anata mo watashi mo ite hitotsu no ONENESS
(Everyone hopes to feel ONENESS)
Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh
Koe ni naranai koe wo ima kakageyou
Tsutaetai omoi wo asu he butsukeyou
Oh Oh Oh Oh Oh
INDONESIA:
Getarkan udara dan goncangkan bumi ini
Ya, kaki ini adalah alat untuk terus maju
Kita pun melangkah dengan menggunakan pakaian berwarna merah
Bangkitlah dengan keberanian dan berteriak tanpa keraguan
Oh oh oh oh oh
Kini teriakkanlah suara tanpa kata-kata itu dengan keras
Menyambut esok dengan perasaan yang ingin diungkapkan
Oh oh oh oh oh
Membuang buku dan meninggalkan kota ini
Melihat hal yang sangat penting dengan matamu
Jangan khawatir! Kita belum hancur dan aku pun sudah siap
Di saat-saat yang sulit dengan kekuatan yang dipercaya
Oh oh oh oh oh
Ah, kebahagiaan (demi mengenalnya)
Ah, dan kesedihan (akan kesepian)
Tak dapat merasakannya (cahaya mentari)
Kau dan aku disini sebagai satu KESATUAN
(Everyone hopes to feel ONENESS)
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Kini teriakkanlah suara tanpa kata-kata itu dengan keras
Menyambut esok dengan perasaan yang ingin diungkapkan
Oh oh oh oh oh
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.