AAA - Ashita no Hikari (Cahaya Hari Esok)
World Trigger Opening #2
ROMAJI:
Nan no tame ikite iru no?
Denai kotae kyou mo ruupu shiteru
Dare no tame hibiku koe ga
Sekai no to wo tataku yo
Yume wa yume no mama de irarezu ni
Aoi bokura wa tada kakedashita
Soko ni mirai ga aru to shinjiteta
Ikutsu negai wo gisei ni shite mo
Mamorubeki mono ga mitsukaru nara kitto
Koko kara subete sou hajimaru sa
A reason for my life
A reason for your life
Nigenai nido to
Tsumaranai uso de yuke muri aru
Sore demo jibun wo sagashi aruki dasu
Kimi no migi no te wo kataku nigiri tatakaou
Subete no ikiru imi wo sagasu hibi ga takaramono oh
Nakinagara umareta no wa
Deaeta imi wakatte itakara
Warai-kata oboeta no wa
"Arigatou" iu tame
Namae yobi au tabi
Kioku no ranpu ga tomosarete ku
Hontou wa dare mo yowaku wa kesshite nai no dato
Tatoe ashita ga owari to shite mo
Koukai no nai toki o ima ikitetai
Tomatta tokei hora mawari dasu
A reason for my days
A reason for your days
Hikari no hou e
Yume kara samete mata yume
Riaru ni todokanakute
Asu wo niramu shikai ga
Namida de nijimidashita
Tsumazuite korobu no mo nankaime?
Mukuwareru kamo wakaranai ne
Soredemo itami mo tsurasa mo shiren da to
Iu naraba mada tan naize
Itsuka janaku ima ga My Day
Ikutsu negai wo gisei ni shite mo
Mamorubeki mono ga mitsukaru nara kitto
Koko kara subete sou hajimaru sa
A reason for my life
A reason for your life
Tatoe ashita ga owari to shite mo
Koukai no nai toki o ima ikitetai
Tomatta tokei hora mawari dasu
A reason for my days
A reason for your days
Hikari no hou e
INDONESIA:
Untuk apa sebenarnya aku hidup?
Pertanyaan tanpa jawaban itu berputar-putar di hari ini
Untuk siapa suara yang menggema ini?
Pertanyaan itu mengetuk pintu dunia
Mimpi tidak akan selamanya menjadi mimpi
Kita yang masih muda hanya dapat berlari
Di sana kita percaya bahwa masih ada masa depan
Berapa banyak pun harapan yang telah kau korbankan
Selama kau dapat menemukan sesuatu yang harus dilindungi
Kuyakin dari sini segalanya akan dimulai
Alasan untuk kehidupanku
Alasan untuk kehidupanmu
Aku takkan melarikan diri lagi
Membuat kebohongan tak masuk akal yang membosankan
Namun aku terus melangkah untuk mencari diriku
Aku mengenggam erat tangan kananmu untuk terus bertarung
Mencari segala arti hidup ini dan hari-hari itu begitu berharga Oh
Kita terlahir sementara menangis
Karena kita mengerti arti dari pertemuan itu
Demi dapat mengucapkan "terima kasih"
Pada orang yang mengajarkan kita tersenyum
Setiap kali memanggil namamu
Lampu kenangan itu pun semakin menyala
Sesungguhnya siapa pun bukanlah orang yang lemah
Meski pun jika hari esok akan berakhir
Aku ingin hidup di masa sekarang tanpa penyesalan
Lihatlah, waktu yang berhenti pun berputar kembali
Alasan untuk hari-hariku
Alasan untuk hari-harimu
Menuju cahaya
Aku akan bangun dari mimpi dan bertemu mimpi lagi
Meski pun tak dapat menggapai kenyataan
Aku melihat hari esok dengan tatapanku
Namun pemandangannya buram karena air mata
Berapa banyak aku harus bangkit dan terjatuh lagi?
Aku tak tahu apakah segala usaha akan terbalas
Jika kau berkata rasa sakit dan penderitaan adalah ujian
Maka aku masih dapat menghadapinya
Bukan suatu saat, tetapi sekaranglah hariku
Berapa banyak pun harapan yang telah kau korbankan
Selama kau dapat menemukan sesuatu yang harus dilindungi
Kuyakin dari sini segalanya akan dimulai
Alasan untuk kehidupanku
Alasan untuk kehidupanmu
Meski pun jika hari esok akan berakhir
Aku ingin hidup di masa sekarang tanpa penyesalan
Lihatlah, waktu yang berhenti pun berputar kembali
Alasan untuk hari-hariku
Alasan untuk hari-harimu
Menuju cahaya
3 komentar
Arigatou Gozaimashita
ReplyDeleteThx
ReplyDeleteThx
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.