Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] AAA - Lil Infinity (Ketidakterbatasan)
By Kazelyrics At April 24, 2015 0
AAA - Lil' Infinity (Ketidakterbatasan)
ROMAJI:
Forever, Forever kimi ga irukara
Kotae wa hitsuyou nai yo
Ai de subete wa” tokubetsu” ni naru
Wakari au isshun de My life umarekawatta youna
Amazing kiseki ijou no deai ga Now ringing
Bokura no jinsei wa sou fukanzen demo ii-sa
Just going kanousei wa kawari tsudzukeru Always
I love you, I love you
Nando itte mo tarinai Dearest
Kagirareta kono tabi ni eien wo kureta You
70 oku no inochi no naka de
Your love unmei ni deaeta
Kono-te to kono-te no nukumori de
Kitto sekai wa kawaru
Isshun ichi-byou ga itoshikute
Ima subete wo dakishimeru
Kodoku mo namida mo mirai e to
Tsunagaru Lil’ Infinity
Kono yume ga itsunohika nee kanau tokiniha kitto
You’ll be there kimi ga tonari ni ite hoshii By my side
I never say akirameru koto kesshite shitakunaikara
Everything ame no ato no kirameki wo Just waiting
You give me, You give me
Nan’nen tatte mo asenai Memories
Tashikameta nukumori wa kie wa shinainda True
Musuu ni hirogaru yume no naka
With you zenryoku de hashireba
The only one, The only one
Bokutachi ga kaku niji ga mitsukaru
I promise itsu made mo soba ni iru
Mou hitori ni wa shinai yo
Futari de mite iru aozora wo
Shinjite Our Infinity
One, two, three, four
Kono hitomi no naka kagayaku kimi wo
Isshun ichi-byoutaritomo minogasazu ni iyou
Oogesa datte waratte mo ii
Te to te me to me hanasanaide hoshii
Unmei ga odoru merodi
Kuchibiru ni muke kimi ga senobi
70 oku no inochi no naka de
Your love unmei ni deaeta
Kono-te to kono-te no nukumori de
Kitto sekai wa kawaru
Isshun ichi-byou ga itoshikute
Ima subete wo dakishimeru
Kodoku mo namida mo mirai e to
Tsunagaru Lil’ Infinity
Forever, and ever kimi ga itakara
Kono hibi wo owanai yo
Ai de subete wa” kibou” ni naru
INDONESIA:
Selamanya, selamanya, karena ada dirimu
Aku pun tidak memerlukan jawaban lagi
Dengan cinta, semuanya akan menjadi "istimewa"
Dengan sekejab kita saling memahami dan hidupku seolah terlahir kembali
Menakjubkan, pertemuan ini lebih dari sekedar keajaiban dan kini berdering
Meski pun hidup kita tidaklah sempurna, ya, bagiku tidak masalah
Teruslah melangkah karena kemungkinan itu selalu bisa mengubahnya
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Entah berapa kali kuucapkan untukmu yang tersayang
Kaulah yang memberikanku keabadian di dalam perjalanan hidup ini
Di antara tujuh miliar manusia di dunia ini
Cintamu telah bertemu dengan takdirnya
Dengan kehangatan dari tangan-tangan ini
Aku yakin dunia pasti akan berubah
Satu detik saja begitu berharga bagiku
Dan sekarang aku akan memeluk segalanya
Rasa sepi, air mata dan juga masa depan
Akan terhubung ke ketidakterbatasan
Suatu saat impian itu, hei, apakah kau yakin dapat menjadi kenyataan?
Kau akan ada di sana, aku juga ingin berada di dekatmu, berada di sisiku
Karena aku pasti tidak akan pernah berkata untuk menyerah begitu saja
Segalanya akan menjadi bersinar setelah hujan reda, untuk itu tunggulah
Kau memberiku, kau memberiku
Kenangan yang takkan pernah hilang meski telah berlalu
Sesungguhnya, aku tidak akan membiarkan kehangatan itu menghilang
Di antara mimpi-mimpi yang tersebar luas
Bersamamu, aku berlari dengan sekuat tenaga
Satu-satunya bagiku, satu-satunya bagiku
Kita pasti akan bertemu di atas pelangi
Aku janji akan selalu berada di sisimu
Dan tidak akan membiarkanmu sendiri lagi
Saat kita berdua melihat langit yang biru
Percayalah pada ketidakterbatasan kita
Satu, dua, tiga, empat
Ada dirimu yang bersinar di dalam mata ini
Meski dalam sekejab aku takkan membiarkanmu pergi
Semoga kita bisa selalu tersenyum
Saling berpegangan dan bertatapan, tak ingin melepasnya
Takdir menari bersama dengan melodi
Kau tampak santai dengan bibir yang menyanyi
Di antara tujuh miliar manusia di dunia ini
Cintamu telah bertemu dengan takdirnya
Dengan kehangatan dari tangan-tangan ini
Aku yakin dunia pasti akan berubah
Satu detik saja begitu berharga bagiku
Dan sekarang aku akan memeluk segalanya
Rasa sepi, air mata dan juga masa depan
Akan terhubung ke ketidakterbatasan
Selamanya, selamanya, karena aku memilikimu
Aku tak akan melupakan hari-hari ini
Dengan cinta, semuanya akan menjadi "harapan"
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.