[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Green Flash (Cahaya Hijau)





AKB48 - Green Flash (Cahaya Hijau)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Katasumi de hitori naku yori
Hitogomi no naka de naki na yo
Nijimu machi afureru namida
Kensou wa kimi ni yasashii

Wakare no hi chikadzuita koto kurai
Wakatteta hazu na no ni naze tsurai?
Hontou wa sukidattandarou?
Koi datte mitomenakatta Feel Low
Tsuyogatte mo kokoro wa marumie
Shizunda sono koe moreru Love You!
Kizutsuite sou itakute mo chanto tsuyoku naru

Yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
Kyou no sono kanashimi wa oite yukou
Honno sukoshi dake toomawari mo ii yo ne
Ashita ii koto aru kamoshirenai

Furimuku to sabishiku naru yo
Mae dake wo muite ikeba ii
Ashiato wa yagate kiete mo
Koukai no kage wa kienai

Itsuka mita furui furansu eiga
Sono naka de itte ita sore ga
Taiyou ga shizundeiku shunkan
Saigo made nokoru midori no hikari
Sore wo mitara shiawase ni nareru
Nandaka ii yo ne jaa ne I Miss You
Setsunakute tada aitakute zutto
Sora wo miru

Yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
Kyou no dekigoto subete omoidasu
Ashita motte yuku koto dake wo erabunda
Motto yukkuri aruite kaerou

Namida ga ippai nagareru no wa
Kokoro wo shoudoku shiterunda
Tsuraku naru dake no koi no uirusu wa
Arainagashite shimaou

Shitsuren wo shita sono kazu dake
Hito wa dareka to deaunda
Sono fuan ni makenai de
Just get stronger

Yuugure ga yoru ni kawaru mae ni
Kyou no sono kanashimi wa oite yukou
Honno sukoshi dake toomawari mo ii yo ne
Ashita ii koto aru kamoshirenai

Mou sukoshi tsuyoku naretara
Sou kitto kimi ni mo mieru
Shiawase ga kimi ni mo mieru
Green Flash

INDONESIA:

Daripada menangis sendiri di sudut kota
Lebih baik menangis di dalam kerumunan
Kota terlihat buram karena air mata yang meluap
Namun hiruk pikuk itu akan baik kepadamu

Hari di saat kita berpisah semakin dekat
Meski aku tahu, entah kenapa terasa menyakitkan
"Apakah kau benar-benar mencintaiku?"
Tak yakin akan hal itu, kau pun merasa sedih
Meski berusaha kuat, hatimu tetap menunjukkannya
Dengan suara yang lemah, kuucapkan "love you"
Meskipun sakit dan terluka, kau harus menjadi lebih kuat

Sebelum senja berubah menjadi malam
Mari membuang kesedihan itu di hari ini
Meski sedikit saja, mari memilih jalan memutar
Karena mungkin ada hal baik di hari esok

Menoleh ke belakang hanya akan terasa sepi
Karenanya lebih baik untuk menatap ke depan
Meskipun akhirnya jejak langkah akan hilang
Bayang penyesalan tetap takkan hilang

Pada film lama Perancis yang kita lihat
Dalam ceritanya ada sesuatu yang ditunjukkan
Ketika matahari senja benar-benar tenggelam
Ada cahaya hijau yang terus menyala hingga akhir 
Hal itu akan membuat bahagia ketika melihatnya
Rasanya begitu indah ya, sampai jumpa, "I miss you"
Meskipun menyakitkan dan membuat rindu, teruslah melihat langit

Sebelum senja berubah menjadi malam
Mulailah mengingat seluruh kejadian hari ini
Hal yang akan dipilih adalah menjalani hari esok
Mari kita pulang dengan berjalan lebih lama

Air mata yang mengalir dengan derasnya
Mampu menyembuhkan hati yang hancur
Rasa sakit yang tersusun oleh virus cinta
Biarkanlah ia mengalir dan pergi

Meski sudah beberapa kali patah hati
Setiap kali bertemu dengan seseorang
Jangan kalah dengan rasa cemas itu
Hanya perlu lebih kuat!

Sebelum senja berubah menjadi malam
Mari membuang kesedihan itu di hari ini
Meski sedikit saja, mari memilih jalan memutar
Karena mungkin ada hal baik di hari esok

Jika kau dapat menjadi lebih kuat lagi
Ya, kuyakin kau akan dapat melihatnya
Kebahagiaan juga akan dapat kau lihat
Cahaya hijau

Note:
[1]  Green flash adalah fenomena optis langka yang terjadi saat setelah matahari terbenam. Apabila fenomena ini terjadi, cahaya hijau akan terlihat di atas horison pada saat matahari terbenam dan berlangsung dalam waktu yang singkat.




3 komentar

  1. Majisuka Fight! sama Yankee Rock! belum ada lagi yang lirik terjemahannya yang full

    ReplyDelete
  2. Ijin makai terjemahannya buat cover ya^^

    ReplyDelete
  3. Gan, koreksi aja nih, liriknya masih ada yg kurang tuh, di bagian rap 'setsunakute (tada) aitakute zutto sora wo miru' kurang tada doang sih😅 makanya pas ane nyanyiin kok ada yg meleset gitu😂

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer