Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Juujun na Slave (Budak Yang Patuh)
By Kazelyrics At November 28, 2014 0
AKB48 - Juujun na Slave (Budak Yang Patuh)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Just tell me what you want, yeah!
You name it, i'll do it!
I'm willing. Let's go!
Midnight Taxi rokata ni narande
Michiyuku kuruma no nagare wo jama suru
KURAKUSHON nandomo narashite iru no ni
Kimi e no omoi mo koko de juutaichuu
"sore ja ima kara ai mashou" nante
Tamesu mitai ni denwa wo kirareta
Nani datte suteru tsumori ni nattanda
Hyakumanbun no ichi no kakuritsu demo...
Juujun na Slave ni narou
Kimi ni hidari to iwaretara hidari
Sou ja nai migi to iwaretara
Boku wa migi no hoo wo sashidasu darou
Ai nante chikara no BARANSU
Shihai suru mono to sarerusha
Murinandai uketome nagara
Genkai made ai no muchi ga tobu yo
Fifteen minutes okureta dake demo
"sou iu kibun ja nai no" to iu yo ne?
Itsu demo dareka wo komarasetai dake
Boku e no kyoumi wa "tsuyoi Loyalty"
Dakedo HONTO wa shitteru yo himitsu
Sou ai shiattara yowakunaru tte...
Kizutsuku koto ni wa naretenainda
Joou no tame ni nagashita namida
Juujun na Slave ni narou
Boku wa are kara toraware no mida yo
Nigedaseba ii to iwaretatte
Mienu kusari tachikire nainda
Jiyuu to wa oroka na SUTANSU
Yasumono no PURAIDO mitasu dake
Sono tazuna yurumete kureta
Souda ai wa tsukusu koto da
KONDOMINIAMU no sono mae ni tsuite
Miageta heya ni KAATEN ga yureteru
Anna ni tsumetai furi shita kimi ga
Boku wo matte ita amai PARADOKKUSU
Juujun na Slave ni narou
Kimi ni hidari to iwaretara hidari
Sou ja nai migi to iwaretara
Boku wa migi no hoo wo sashidasu darou
Ai nante chikara no BARANSU
Shihai suru mono to sarerusha
Murinandai uketome nagara
Genkai made ai no muchi ga tobu yo
INDONESIA:
Katakanlah apa yang kau inginkan, yeah!
Kau menyebutnya, aku melakukannya!
Dengan senang hati. Ayo!
Taksi tengah malam yang ada di sepanjang jalan
Menghalangi arus lalu lintas mobil yang melaju
Meski aku membunyikan klakson beberapa kali
Percuma saja, bagaikan perasaanku kepadamu
"Mari kita bertemu saat ini juga"
Kau menelponku seolah sedang mengujiku
Sebenarnya aku sudah siap untuk menolaknya
Meski itu ada satu dalam sejuta kesempatan
Aku menjadi budak yang patuh
Saat kau berkata kiri, aku pun ke kiri
Jika bukan, maka kau berkata ke kanan
Dan aku pasti akan mengikutinya ke kanan, kan?
Cinta adalah kekuatan dari keseimbangan
Ada yang mendominasi dan ada yang penurut
Menerima permintaan yang tak masuk akal
Cambuk cinta akan hilang hingga pada batasnya
Lima belas menit dan mungkin sedikit terlambat
"Kau pasti bercanda, kan?" itulah katamu, iya kan?
Kau selalu membuat orang mengikuti perintahmu
Kau hanya tertarik pada "loyalitasku yang tinggi"
Tapi aku mengetahui rahasiamu sebenarnya
Ya, kau pasti dapat ditaklukkan dengan cinta
Karena kau tak terbiasa dengan terluka
Air mata ini kupersembahkan kepada sang ratu
Aku menjadi budak yang patuh
Sejak saat itu, tubuhku telah ditawan olehmu
Meski kau berkata tak apa jika aku pergi
Aku tak dapat menghancurkan rantai itu
Kebebasan adalah prinsip yang begitu bodoh
Hanya untuk meredam harga diri yang lemah
Kau melepaskan kendali dari diriku
Ya, cinta itu adalah tentang kesetiaan
Akhirnya aku tiba di depan wilayah kekuasaanmu
Aku masuk ke kamarmu dan melihat tirai bergerak
Kau terlihat seolah-olah tak peduli kepadaku
Tapi sebenarnya kau menungguku, paradoks yang manis
Aku menjadi budak yang patuh
Saat kau berkata kiri, aku pun ke kiri
Jika bukan, maka kau berkata ke kanan
Dan aku pasti akan mengikutinya ke kanan, kan?
Cinta adalah kekuatan dari keseimbangan
Ada yang mendominasi dan ada yang penurut
Menerima permintaan yang tak masuk akal
Cambuk cinta akan hilang hingga pada batasnya
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.