AKB48 - Labrador Retriever
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
ROMAJI:
Baby Love masshiro na PARASORU wa
Kimi no hitonatsu no yoyakuseki
Beachside 70's BIKINI ga
Kotoshi no oki ni iri da ne
PAPA ya MAMA yori mo saki ni
BAKANSU ni kita no kai? (Oh Yeah!)
Kyonen wa TAIMU OOBAA
Koi no (koi no) tsudzuki (tsudzuki)
Taiyou ga matteru yo
RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
Mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
Suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
Hajimete no KISU wo shiyou ka?
Oh Ma Cherie, ippon no MINERARU WOOTAA
Futari mawashinomi suru dake de
Pure Heart, mune ga dokidoki suru no wa
Honki de ai shiteru kara
Kisetsu ga sugite shimaeba
Dare mo inaku naru kedo (Oh Yeah!)
Kimi ni suki to ieru made
Boku no (boku no) natsu wa (natsu wa)
Madamada owaranai
RABURADOORU oide yo yatto natsuita
Kono ude de omoikkiri dakishimete ageru
Omoide wa itsudemo kui ga nokoru mono
Kondo koso hanasanai (sou kimi to)
Machinozonda KISU wo shiyou ka?
Bokutachi no koi wo zutto jirettaku
Nannen mo mimamotte kuretanda
Chiisai koro kara issho ni sodatte kita FURENZU
Mikata wa RABURADOORU
RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
Mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
Suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
Hajimete no KISU wo shiyou ka?
Kimi no hitonatsu no yoyakuseki
Beachside 70's BIKINI ga
Kotoshi no oki ni iri da ne
PAPA ya MAMA yori mo saki ni
BAKANSU ni kita no kai? (Oh Yeah!)
Kyonen wa TAIMU OOBAA
Koi no (koi no) tsudzuki (tsudzuki)
Taiyou ga matteru yo
RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
Mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
Suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
Hajimete no KISU wo shiyou ka?
Oh Ma Cherie, ippon no MINERARU WOOTAA
Futari mawashinomi suru dake de
Pure Heart, mune ga dokidoki suru no wa
Honki de ai shiteru kara
Kisetsu ga sugite shimaeba
Dare mo inaku naru kedo (Oh Yeah!)
Kimi ni suki to ieru made
Boku no (boku no) natsu wa (natsu wa)
Madamada owaranai
RABURADOORU oide yo yatto natsuita
Kono ude de omoikkiri dakishimete ageru
Omoide wa itsudemo kui ga nokoru mono
Kondo koso hanasanai (sou kimi to)
Machinozonda KISU wo shiyou ka?
Bokutachi no koi wo zutto jirettaku
Nannen mo mimamotte kuretanda
Chiisai koro kara issho ni sodatte kita FURENZU
Mikata wa RABURADOORU
RABURADOORU hashitte namiuchigiwa e
Mizushibuki hanenagara bokura wo sasou yo
Suna no ue oikake ano hi no you ni
SANDARU nugisutete (waratteru)
Hajimete no KISU wo shiyou ka?
INDONESIA:
Baby love, di bawah parasol yang putih
Tempat yang kau janjikan di musim panas
Beachside, bikini tahun 70-an
Menjadi yang favorit di tahun ini
Tiba lebih awal dari ibu dan ayah
Apakah ini liburan kita berdua? (Oh yeah)
Tahun lalu adalah 'time over'
Inilah kelanjutan (kelanjutan) cinta (cinta)
Matahari telah menunggu kita
Labrador pun berlari menuju deburan ombak
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu
Kau pun melepas sandalmu (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?
Oh Ma Cherie, dari sebotol air mineral
Kita berdua pun bergantian meminumnya
Pure heart, hatiku pun berdebar-debar
Karena aku benar-benar mencintaimu
Ketika musim panas ini berlalu
Tempat ini akan menjadi sepi (Oh yeah!)
Namun sebelum aku dapat mengatakan cintaku
Musim panas (musim panas) milikku (milikku)
Tak akan pernah berakhir
Labrador, datanglah kemari ke dalam pelukanku
Akhirnya aku pun menangkapmu dengan kedua tanganku
Kenangan itu akan selalu membawa penyesalan
Maka kali ini aku takkan melepasnya (Ya, bersamamu)
Bolehkah aku mendapat ciuman yang dinantikan itu?
Aku selalu tak sabar dengan kelanjutan cinta kita
Namun aku terus memendamnya bertahun-tahun
Teman yang turut tumbuh bersamaku sejak aku masih kecil
Dialah labrador
Labrador pun berlari menuju deburan ombak
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu
Kau pun melepas sandalmu (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?
Tempat yang kau janjikan di musim panas
Beachside, bikini tahun 70-an
Menjadi yang favorit di tahun ini
Tiba lebih awal dari ibu dan ayah
Apakah ini liburan kita berdua? (Oh yeah)
Tahun lalu adalah 'time over'
Inilah kelanjutan (kelanjutan) cinta (cinta)
Matahari telah menunggu kita
Labrador pun berlari menuju deburan ombak
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu
Kau pun melepas sandalmu (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?
Oh Ma Cherie, dari sebotol air mineral
Kita berdua pun bergantian meminumnya
Pure heart, hatiku pun berdebar-debar
Karena aku benar-benar mencintaimu
Ketika musim panas ini berlalu
Tempat ini akan menjadi sepi (Oh yeah!)
Namun sebelum aku dapat mengatakan cintaku
Musim panas (musim panas) milikku (milikku)
Tak akan pernah berakhir
Labrador, datanglah kemari ke dalam pelukanku
Akhirnya aku pun menangkapmu dengan kedua tanganku
Kenangan itu akan selalu membawa penyesalan
Maka kali ini aku takkan melepasnya (Ya, bersamamu)
Bolehkah aku mendapat ciuman yang dinantikan itu?
Aku selalu tak sabar dengan kelanjutan cinta kita
Namun aku terus memendamnya bertahun-tahun
Teman yang turut tumbuh bersamaku sejak aku masih kecil
Dialah labrador
Labrador pun berlari menuju deburan ombak
Sementara memercikkan air, mengajak kita berdua
Mengejarnya di pasir pantai seperti di hari itu
Kau pun melepas sandalmu (Dan tersenyum)
Bolehkah aku menciummu untuk pertama kalinya?
Note:
[1] Labrador Retriever atau Labrador adalah salah satu jenis anjing pemungut buruan (retriever) yang populer di dunia karena sifatnya yang enerjik, pandai, dan bersahabat. Labrador Retriever terkenal pintar dan cepat belajar, serta senang dipuji dan diperhatikan. Sebagian besar Labrador sangat senang bermain air.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.