SKE48 - Yuudachi no Mae (Sebelum Turun Hujan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Koutei no jimen no netsu ga
Chikadzuku natsu no sou kehai wo tsutaeteta
Seifuku no uwagi wo nuide
Hashiridasu senaka ga boku ni wa mabushikatta
Kono te wo nobaseba nigeteku you na
Hirahira matteru chou wo tsukamaetai
Yuudachi ga ki sou da
Aozora ga kuraku natta
Moshi ame ga futtara
Kokoro wa doko e kakusu no?
Amagumo ga ugoita
Kaze mo sono muki wo kaeta
Zubunure ni natte mo
Kimi no soba ni itakatta
Tansan no shuwa shuwa mitai
Chiisana ana ga hora guraundo ni aite ita
Nan tsubu no ame ga ochite
Kimitachi wa koko made modotte kuru no darou?
Otona ni naru no wa kantan dakedo
Yukkuri suteki na hana wo mitsukereba ii
Yuudachi ga ki sou da
Tooi sora hikatta nda
Kasa nante mottenai
Tenki yohou wa hazureta
Boku no koto kidzuite
Donna kao suru no darou?
Kono basho ni iru imi
Setsuna sugite mushiatsui
Tsukiai hajimeru sono chokuzen
Dare mo mune no oku no doko ka ni
Zaazaa ame ga furidashi sou na kanjou
Yuudachi ga ki sou da
Aozora ga kuraku natta
Moshi ame ga futtara
Kokoro wa doko e kakusu no?
Amagumo ga ugoita
Kaze mo sono muki wo kaeta
Zubunure ni natte mo
Kimi no soba ni itakatta
Midori no happa no ura de
Kimi wa hane wo yasume
Nijiiro no ano sora e
Tobikata ni mayotte ita
Chikadzuku natsu no sou kehai wo tsutaeteta
Seifuku no uwagi wo nuide
Hashiridasu senaka ga boku ni wa mabushikatta
Kono te wo nobaseba nigeteku you na
Hirahira matteru chou wo tsukamaetai
Yuudachi ga ki sou da
Aozora ga kuraku natta
Moshi ame ga futtara
Kokoro wa doko e kakusu no?
Amagumo ga ugoita
Kaze mo sono muki wo kaeta
Zubunure ni natte mo
Kimi no soba ni itakatta
Tansan no shuwa shuwa mitai
Chiisana ana ga hora guraundo ni aite ita
Nan tsubu no ame ga ochite
Kimitachi wa koko made modotte kuru no darou?
Otona ni naru no wa kantan dakedo
Yukkuri suteki na hana wo mitsukereba ii
Yuudachi ga ki sou da
Tooi sora hikatta nda
Kasa nante mottenai
Tenki yohou wa hazureta
Boku no koto kidzuite
Donna kao suru no darou?
Kono basho ni iru imi
Setsuna sugite mushiatsui
Tsukiai hajimeru sono chokuzen
Dare mo mune no oku no doko ka ni
Zaazaa ame ga furidashi sou na kanjou
Yuudachi ga ki sou da
Aozora ga kuraku natta
Moshi ame ga futtara
Kokoro wa doko e kakusu no?
Amagumo ga ugoita
Kaze mo sono muki wo kaeta
Zubunure ni natte mo
Kimi no soba ni itakatta
Midori no happa no ura de
Kimi wa hane wo yasume
Nijiiro no ano sora e
Tobikata ni mayotte ita
INDONESIA:
Panas dari halaman sekolah ini
Menunjukkan keberadaan musim panas semakin dekat
Dengan melepas jaket sekolahmu
Punggungmu saat berlari begitu menyilaukan bagi diriku
Saat aku menggapaimu, kau bagai melarikan diri
Aku ingin menangkap kupu-kupu yang terbang bebas itu
Sepertinya akan turun hujan
Langit biru pun menjadi gelap
Jika hujan itu mulai turun
Ke mana hatimu akan berteduh?
Awan mendung mulai bergerak
Berubah arah karena hembusan angin
Jika dirimu menjadi basah kuyup
Aku ingin selalu ada di sisimu
Bagaikan busa dari minuman soda
Sebuah lubang kecil terbuka di atas halaman sekolah
Berapa banyak tetes hujan yang jatuh
Hingga kalian semua dapat kembali ke tempat ini?
Meski menjadi orang dewasa itu begitu mudah
Aku ingin bersabar dan mencari bunga yang terindah
Sepertinya akan turun hujan
Langit pun menyala di kejauhan
Aku tak membawa payung
Karena ramalan cuacanya salah
Ketika kau menyadari diriku
Ekspresi apa yang harus kuperlihatkan?
Alasan mengapa aku ada disini
Begitu menyakitkan untuk diungkapkan
Sebelum seseorang memulai pertemuan cinta
Di suatu tempat, di lubuk hatinya yang terdalam
Bagaikan ada hujan yang turun membasahi perasaan itu
Sepertinya akan turun hujan
Langit biru pun menjadi gelap
Jika hujan itu mulai turun
Ke mana hatimu akan berteduh?
Awan mendung mulai bergerak
Berubah arah karena hembusan angin
Jika dirimu menjadi basah kuyup
Aku ingin selalu ada di sisimu
Di bawah pepohonan yang hijau itu
Kau pun menidurkan sayapmu
Menuju langit berpelangi itu
Kau pun lupa cara untuk terbang
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.