NMB48 - Kimi to Deatte Boku wa Kawatta (Aku Berubah Setelah Bertemu Denganmu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Iyahon wo zutto mimi ni shite
Kikoenai furi wo shitetanda
Mukiatte hanashite mitai to
Omou you na tomodachi wa inai
Hito no (hito no) nami ni (nami ni)
Omou you na tomodachi wa inai
Hito no (hito no) nami ni (nami ni)
Nagasareteru hou ga raku sa
Jibun to wa nan darou?
Kangaenai tte kimete ita no ni...
Kimi to deatte boku wa kawatta
Iki wo kirashi hashitteru
Jibun to wa nan darou?
Kangaenai tte kimete ita no ni...
Kimi to deatte boku wa kawatta
Iki wo kirashi hashitteru
Dareka no tame ni hisshi ni naru tte kimochi ii
Hoshikatta no wa kotae ja nakute
Toikakete miru koto
Ima hitai ni ochiru ase no bun dake sugasugashii
Ah-
Manin no densha ga suki datta
Hito to hito no sukima ga nai kara
Otagai no kokoro no kyori to ka
Hakaranakute mo fushizen ni naranai
Hitori (hitori) kiri de (kiri de)
Aozora wo nagametetara
Suikomarete shimau kurai
Sou chippoke na sonzai datta
Kimi to deatte boku wa kawatta
Mou iyahon nante shinai
Ironna noizu mo hanashigoe mo kikoeteiru yo
Yume wo miru yori genjitsuteki ni
Kono te wo nobashite miyou
Saa me no mae no kimi to kakawaru koto ga daiji nanda
Kimi to deatte boku wa kawatta
Hoshikatta no wa kotae ja nakute
Toikakete miru koto
Ima hitai ni ochiru ase no bun dake sugasugashii
Ah-
Manin no densha ga suki datta
Hito to hito no sukima ga nai kara
Otagai no kokoro no kyori to ka
Hakaranakute mo fushizen ni naranai
Hitori (hitori) kiri de (kiri de)
Aozora wo nagametetara
Suikomarete shimau kurai
Sou chippoke na sonzai datta
Kimi to deatte boku wa kawatta
Mou iyahon nante shinai
Ironna noizu mo hanashigoe mo kikoeteiru yo
Yume wo miru yori genjitsuteki ni
Kono te wo nobashite miyou
Saa me no mae no kimi to kakawaru koto ga daiji nanda
Kimi to deatte boku wa kawatta
Iki wo kirashi hashitteru
Dareka no tame ni hisshi ni naru tte kimochi ii
Hoshikatta no wa kotae ja nakute
Toikakete miru koto
Ima hitai ni ochiru ase no bun dake sugasugashii
Kimi to deatte boku wa kawatta
Mou iyahon nante shinai
Ironna noizu mo hanashigoe mo kikoeteiru yo
Yume wo miru yori genjitsuteki ni
Kono te wo nobashite miyou
Saa me no mae no kimi to kakawaru koto ga daiji nanda
AH-
INDONESIA:
Earphone selalu menempel di telingaku
Berpura-pura tak mendengar siapapun
Aku ingin mencoba bicara ke seseorang
Meski berpikir begitu, aku tak punya teman
Di keramaian (keramaian) orang-orang (orang-orang)
Rasanya mudah untuk terbawa oleh arus
Bertanya-tanya siapakah diriku?
Tapi aku memutuskan untuk tak memikirkannya
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku berlari hingga kehabisan nafas
Berusaha mati-matian demi seseorang ternyata terasa nikmat
Yang kuinginkan bukanlah sebuah jawaban
Aku hanya ingin bertanya
Keringat yang mengalir di alisku saat ini begitu menyegarkan
Ah-
Aku suka dengan keramaian di kereta
Karena tak ada celah di antara orang-orang
Jarak di antara hati satu sama lain
Bahkan tanpa diukur, itu bukanlah buatan
Saat diriku (diriku) sendiri (sendiri)
Memandang langit yang begitu biru
Aku terus menghela nafas
Ya, aku adalah makhluk yang tak berarti
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku tak lagi memakai earphone
Aku dapat mendengar kebisingan dan suara orang yang berbicara
Daripada bermimpi lebih baik menghadapi kenyataan
Dan mencoba menggapaikan tangan ini
Kini kau yang ada di depanku dan yang mempengaruhiku begitu berharga
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku berlari hingga kehabisan nafas
Berusaha mati-matian demi seseorang ternyata terasa nikmat
Yang kuinginkan bukanlah sebuah jawaban
Aku hanya ingin bertanya
Keringat yang mengalir di alisku saat ini begitu menyegarkan
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku tak lagi memakai earphone
Aku dapat mendengar kebisingan dan suara orang yang berbicara
Daripada bermimpi lebih baik menghadapi kenyataan
Dan mencoba menggapaikan tangan ini
Kini kau yang ada di depanku dan yang mempengaruhiku begitu berharga
Dareka no tame ni hisshi ni naru tte kimochi ii
Hoshikatta no wa kotae ja nakute
Toikakete miru koto
Ima hitai ni ochiru ase no bun dake sugasugashii
Kimi to deatte boku wa kawatta
Mou iyahon nante shinai
Ironna noizu mo hanashigoe mo kikoeteiru yo
Yume wo miru yori genjitsuteki ni
Kono te wo nobashite miyou
Saa me no mae no kimi to kakawaru koto ga daiji nanda
AH-
INDONESIA:
Earphone selalu menempel di telingaku
Berpura-pura tak mendengar siapapun
Aku ingin mencoba bicara ke seseorang
Meski berpikir begitu, aku tak punya teman
Di keramaian (keramaian) orang-orang (orang-orang)
Rasanya mudah untuk terbawa oleh arus
Bertanya-tanya siapakah diriku?
Tapi aku memutuskan untuk tak memikirkannya
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku berlari hingga kehabisan nafas
Berusaha mati-matian demi seseorang ternyata terasa nikmat
Yang kuinginkan bukanlah sebuah jawaban
Aku hanya ingin bertanya
Keringat yang mengalir di alisku saat ini begitu menyegarkan
Ah-
Aku suka dengan keramaian di kereta
Karena tak ada celah di antara orang-orang
Jarak di antara hati satu sama lain
Bahkan tanpa diukur, itu bukanlah buatan
Saat diriku (diriku) sendiri (sendiri)
Memandang langit yang begitu biru
Aku terus menghela nafas
Ya, aku adalah makhluk yang tak berarti
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku tak lagi memakai earphone
Aku dapat mendengar kebisingan dan suara orang yang berbicara
Daripada bermimpi lebih baik menghadapi kenyataan
Dan mencoba menggapaikan tangan ini
Kini kau yang ada di depanku dan yang mempengaruhiku begitu berharga
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku berlari hingga kehabisan nafas
Berusaha mati-matian demi seseorang ternyata terasa nikmat
Yang kuinginkan bukanlah sebuah jawaban
Aku hanya ingin bertanya
Keringat yang mengalir di alisku saat ini begitu menyegarkan
Aku berubah setelah bertemu denganmu
Aku tak lagi memakai earphone
Aku dapat mendengar kebisingan dan suara orang yang berbicara
Daripada bermimpi lebih baik menghadapi kenyataan
Dan mencoba menggapaikan tangan ini
Kini kau yang ada di depanku dan yang mempengaruhiku begitu berharga
Ah-
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.