NMB48 - 100-nen Saki Demo (Meski 100 Tahun Dari Sekarang)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Nagai sono rouka wo chikadzuite kuru
Buutsu no ashioto de kimi to wakatta yo
Marude kanashimi kara fukkireta you ni
Itsumo no kimi rashiku doko ka tanoshige ni
Kono heya wo tobidashita no wa kimi datta
Dou demo ii iiai ni tsukarete shimattan darou
Hyakunen saki demo boku wa matte iru yo
Kimi ga kaeru koto wo zettai ni shinjitetanda
Ai to wa itsudatte eien no nagasa sa
Sonna koto mo atta ne to
Me wo hosome waraeru hi ga kuru
Doafon narasanaide nokku suru no wa
Itsuka mita eiga no mane da to itteta
Mochiron otagai ni gomen wo iwazu
Sakkaa dou natteru to reizouko e mukau
Nakanaori tashikametakatta hansei shinai
Bokutachi wa massugu ni mitsumeaisugitan darou
Hyakunen saki demo boku wa ai shite iru yo
Kimi ga fukou dattara mayowazu ni
Koko ni kureba ii
Koibito to wa sou unmei no paatonaa
Ii toki mo warui toki mo
Doko ni ite mo kaeru basho ga aru
Hyakunen saki demo boku wa matte iru yo
Kimi ga kaeru koto wo zettai ni shinjitetanda
Ai to wa itsudatte eien no nagasa sa
Sonna koto mo atta ne to
Me wo hosome waraeru hi ga kuru
INDONESIA:
Di lorong yang panjang, ada seseorang mendekat
Dari suara sepatu itu, aku pun tahu bahwa itu kau
Dan seolah-olah membuang semua kesedihan yang ada
Langkahmu terdengar bahagia sama seperti biasanya
Sebenarnya kaulah seseorang yang lari dari ruangan ini
Mungkin kau sudah lelah dengan pertengkaran kecil kita ini, kan?
Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan menunggumu
Karena aku percaya bahwa kau pasti akan kembali
Cinta adalah sesuatu yang lama seperti keabadian
Suatu hari akan ada saatnya kita berkata
"Hal seperti itu dapat terjadi?" dan kemudian tertawa
Lebih baik mengetuk daripada menggunakan interkom
Adalah sesuatu yang kau lakukan seperti di movie kemarin
Tentu saja, tidak ada yang bersedia meminta maaf
Kau pun bertanya tentang pertandingan bola dan menuju dapur
Tidak terbayang bagiku jika kita berdua berhenti bertengkar
Mungkin kita berdua terlalu serius saat saling bertukar pandang
Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan mencintaimu
Jika kau mendapat musibah, tanpa ragu-ragu datanglah kepadaku
Sebagai kekasih, kau adalah partner dalam takdirku
Di saat yang bahagia maupun saat sedih
Dimana pun kau berada, ada tempat untukmu kembali
Meski 100 tahun dari sekarang, aku akan menunggumu
Karena aku percaya bahwa kau pasti akan kembali
Cinta adalah sesuatu yang lama seperti keabadian
Suatu hari akan ada saatnya kita berkata
"Hal seperti itu dapat terjadi?" dan kemudian tertawa
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.