NMB48 - Cattleya no Hana wo Miru Tabi ni Omoidasu (Setiap Kali Aku Melihat Bunga Cattleya, Aku Mengingatmu)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Shougekiteki na deai janakattashi
Are ga koi da to ima omotte mo jishin ga nainda
Goku shizen ni hanasu you ni natte
Joshi no naka de wa sou tashika ni naka ga yokatta
Betsu no koukou ni susunde kara
Nantonaku futari wa
Au kikai mo hette
Meeru mo shinaku natte
Wakareta no ka na
Katorea no hana wo miru sono tabi ni
Omoidashimasu no wa doushite nan darou?
Kimi ni hana wo okutta koto wa nai no ni
Kono mune no dokoka kyun to suru no wa
Seishun no itami ga nokotteiru
Sugisatta kisetsu ga ima sara mabushikute
Me wo tojireba (kira kira kira)
Kimi ga ukabu (kira kira kira)
Ushinatte kara kidzuita kimochi
(Renai)
Bunkasai no katazuke wo shita yoru
Joudanppoku ichido dake kasuka ni kisu shita
Sono jiken ga bokutachi ni totte
Furecha ikenai haremono wo tsukutta no kamo...
Zutto wasureteta mukashi no koto
Nani ka no hyoushi ni
Oburaato ni tsutsunda
Nigai konagusuri
Kuchi ni hirogaru
Katorea no hana wo miru sono tabi ni
Omoidashimasu no wa doushite nan darou?
Hontou no koto wa nani mo oboete inai
Sonna ki mo suru to itte shimaeba
Taitei no uso wa bika sarerunda
Me no mae no kabin ni kirei na kimi ga iru
Toki ga sugite (kira kira kira)
Wakatte kita (kira kira kira)
Karete yuku mono dakara utsukushii
(Renai)
Sou ieba kimi ga itta
Nakaniwa no hana ga suki da tte (ano hi)
Sono hana wo katorea datte
Omoikonde shimatta rashii (itsuka)
Mune ni shimatta mukashi no koi (ima sara)
Katorea no hana wo miru sono tabi ni
Omoidashimasu no wa doushite nan darou?
Kimi ni hana wo okutta koto wa nai no ni
Kono mune no dokoka kyun to suru no wa
Seishun no itami ga nokotteiru
Sugisatta kisetsu ga ima sara mabushikute
Me wo tojireba (kira kira kira)
Kimi ga ukabu (kira kira kira)
Ushinatte kara kidzuita kimochi
Dakara utsukushii
(Renai)
KANJI:
NMB48 - カトレアの花を見る度に思い出す
衝撃的な出会いじゃなかったし
あれが恋だと今思っても自信がないんだ
ごく自然に話すようになって
女子の中ではそう確かに仲がよかった
別の高校に進んでから
何となく2人は
会う機会も減って
メールもしなくなって
別れたのかな
カトレアの花を見るその度に
思い出すのはどうしてなんだろう?
君に花を贈ったことはないのに
この胸のどこかきゅんとするのは
青春の痛みが残っている
過ぎ去った季節が今さら眩(まぶ)しくて
目を閉じれば(キラキラキラ)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
失ってから気づいた気持ち
(レンアイ)
文化祭の片付けをした夜
冗談っぽく一度だけ微(かす)かにキスした
その事件が僕たちにとって
触れちゃいけない腫れ物を作ったのかも…
ずっと 忘れてた昔のこと
何かの拍子に
オブラートに包んだ
苦い粉薬
口に広がる
カトレアの花を見るその度に
思い出すのはどうしてなんだろう?
本当のことは何も覚えていない
そんな気もすると言ってしまえば
たいていの嘘は美化されるんだ
目の前の花瓶に綺麗な君がいる
時が過ぎて(キラキラキラ)
わかって来た(キラキラキラ)
枯れてゆくもの だから美しい
(レンアイ)
そう言えば君が言ってた
中庭の花が好きだって(あの日)
その花をカトレアだって
思い込んでしまったらしい(いつか)
胸にしまった 昔の恋(今さら)
カトレアの花を見るその度に
思い出すのはどうしてなんだろう?
君に花を贈ったことはないのに
この胸のどこかきゅんとするのは
青春の痛みが残っている
過ぎ去った季節が今さら眩(まぶ)しくて
目を閉じれば(キラキラキラ)
君が浮かぶ(キラキラキラ)
失ってから気づいた気持ち
だから美しい
(レンアイ)
INDONESIA:
Pertemuan kita tak begitu mengejutkan
Bahkan hingga sekarang aku tak yakin kalau itu adalah cinta
Dengan mudahnya kita bicara satu sama lain
Di antara yang lainnya, ya, kita memang cukup akrab
Setelah melanjutkan ke sekolah yang berbeda
Entah kesempatan kita berdua
Untuk bertemu pun semakin jarang
Dan tak saling mengirim pesan
Mungkinkah ini perpisahan?
Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Mengapa aku selalu mengingat tentang dirimu?
Padahal aku tak pernah memberikanmu bunga
Namun di suatu tempat dalam hatiku terasa sakit
Ada rasa sakit masa muda yang masih tersisa
Musim yang telah berlalu kini terasa begitu menyilaukan
Ketika menutup mata (berkilauan, berkilauan)
Bayanganmu muncul (berkilauan, berkilauan)
Perasaan yang disadari setelah kehilangan
(Cinta)
Di malam setelah beres-beres di festival budaya
Dengan bercanda, sekali saja, kita berciuman dengan samar
Mungkin kejadian itu membuat kita
Merasa harus menghindari sesuatu yang tak boleh disentuh...
Sesuatu di masa lalu yang telah lama dilupakan
Terkadang bisa muncul kembali
Terbungkus dengan oblat
Obat yang terasa pahit itu
Menyebar di dalam mulut
Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Mengapa aku selalu mengingat tentang dirimu?
Aku bahkan tak ingat kebenaran yang sebenarnya
Jika aku mengatakan bahwa aku merasa begitu
Kebanyakan kebohongan akan terdengar indah
Di depan vas bunga ini, ada dirimu yang cantik
Waktu telah berlalu (berkilauan, berkilauan)
Akhirnya aku mengerti (nerkilauan, berkilauan)
Sesuatu yang akan layu, dan itulah kenapa ia indah
(Cinta)
Saat itu ternyata kau pernah berkata
Kau menyukai bunga di halaman tengah (hari itu)
Kau mengira bunga itu adalah cattleya
Dan entah kenapa, aku mempercayainya (suatu saat)
Cinta lama yang tersembunyi di hati (kini kembali)
Setiap kali aku melihat bunga cattleya
Mengapa aku selalu mengingat tentang dirimu?
Padahal aku tak pernah memberikanmu bunga
Namun di suatu tempat dalam hatiku terasa sakit
Ada rasa sakit masa muda yang masih tersisa
Musim yang telah berlalu kini terasa begitu menyilaukan
Ketika menutup mata (berkilauan, berkilauan)
Bayanganmu muncul (berkilauan, berkilauan)
Perasaan yang disadari setelah kehilangan
Dan itulah kenapa ia indah
(Cinta)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.