Komatsu Rika - My Sweet Heart (Sayangku)
Tokyo Mew Mew Opening
ROMAJI:
Ribon wo musunde waratte mitara
Kawatta watashi ni nareta ki ga shita
Chiisana yuuki ga jishin ni naru
Anata ni au made wasureteta
Onna no ko wa minna muteki ni nareru
Tokubetsu na mahou shitteru no
It's show time!
Dokidoki sasete ne itsudemo tokimekitai no
Ironna watashi misete ageru dakara
Motto motto sunao ni afureru kono kimochi wo
Anata ni todoketai yo
Uke totte ne my sweet heart
Hikari no hanataba dakishimetara
Mabushii ashita ni kitto naru kara
Ookina risou ni todoku you ni
Kokoro no tsubasa wo habatakase
Onnanoko wa minna kirei ni naru no
Taisetsu na hito ni deattara
It's show time!
Ukiuki suru you na hajimari kitai shite iru
Shiranai anata sagashitai yo motto
Zutto zutto chikaku de issho ni yume wo mitai ne
Te to te wo tsunaida nara
Fushigi da yo ne change my mind
It's show time!
Dokidoki sasete ne itsudemo tokimekitai no
Ironna watashi misete ageru dakara
Motto motto sunao ni afureru kono kimochi wo
Anata ni todoketai yo
Uketotte ne my sweet heart
INDONESIA:
Saat kuikatkan pitaku dan tersenyum
Rasanya diriku berubah menjadi diri yang baru
Keberanian yang kecil berubah menjadi kepercayaan diri
Terlupa hingga saat bertemu denganmu
Semua gadis dapat menjadi tidak terkalahkan
Mereka mengetahui tentang keajaiban yang khusus
Saatnya pertunjukan!
Buatlah diriku berdebaran, ingin selalu kurasakan debaran ini
Akan kutunjukkan semua macam diriku kepadamu, karena itulah
Lebih dan lebih jujurnya, perasaanku yang melimpah ini
Ingin kusampaikan padamu
Terimalah perasaan ini, sayangku
Jika kupeluk karangan bunga cahaya ini
Pastinya akan menjadi hari esok yang cerah
Agar tujuanku yang besar dapat tercapaiAku akan mengepakkan sayap hatiku
Semua gadis dapat menjadi cantik nan indah
Saat mereka menemui seseorang yang sangat berharga
Saatnya pertunjukan!
Ingin sekali kunantikan awal yang ceria
Dan ingin terus mencari dirimu yang tidak kuketahui
Aku ingin bermimpi bersamamu, dan terus mendekatimu selamanya
Jika kita saling berpegangan tangan
Rasanya begitu aneh dan mengubah pikiranku
Saatnya pertunjukan!
Buatlah diriku berdebaran, ingin selalu kurasakan debaran ini
Akan kutunjukkan semua macam diriku kepadamu, karena itulah
Lebih dan lebih jujurnya, perasaanku yang melimpah ini
Ingin kusampaikan padamu
Terimalah perasaan ini, sayangku
Translator: Nena (Okashi Nara)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.