Lyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.
Home
Ayame Goriki
[Lirik+Terjamahan] Goriki Ayame - Tomodachi Yori Daiji na Hito (Orang Yang Lebih Berarti Daripada Teman)
[Lirik+Terjamahan] Goriki Ayame - Tomodachi Yori Daiji na Hito (Orang Yang Lebih Berarti Daripada Teman)
By Kazelyrics At December 25, 2013 2
Goriki Ayame - Tomodachi Yori Daiji na Hito (Orang Yang Lebih Berarti Daripada Teman)
ROMAJI:
Nee kimi wa mou tomodachi ja nai
Tomodachi yori daiji na hito
Himitsu no namida wa nashi ni shiyou
Itsumademo soba ni ite ne My Friend
Hareta sora miagetara sukoshi aitaku natta
Taiyou ga kimi ni niteru mitai
Mainichi no MEERU mo
Maiban no denwa mo
Nakami ga nakute mo
Nazeka chikara ni kawaru kara
Nee kimi wa mou tomodachi ja nai
Tomodachi yori daiji na hito
Kokoro to kokoro de hanasu mahou
sou me wo mireba wakaru
“Arigatou” ja tarinai hodo
“Arigatou” ga afureteru yo
Kamisama ga kureta saikou no takaramono
Sekaiichi no My Friend
Sokkuri na suki kirai
Hanashi no tsubo mo shumi mo
Nisugitete kagami miteru mitai
Honto no jibun ga mienaku nattara aitaku naru no
Sugu ni oshiete kureru kara
Nee kimi wa mou tomodachi ja nai
Tomodachi yori daiji na hito
Namida wo egao ni kaeru mahou
Mitsumeaeba kakaru
Watashi yori mo watashi no koto
Shitteru koto wakatteru yo
Uso wa tsukenai kara tsutaeru yo
Itsumademo soba ni ite ne My Friend
Kyou no MISU mo itsuka
Waraibanashi ni kawaru
Toomawari no tabi wa
Omoide ga fuete iku
Nee kimi wa mou tomodachi ja nai
Tomodachi yori daiji na hito
Kokoro to kokoro de hanasu mahou
sou me wo mireba wakaru
“Arigatou” ja tarinai hodo
“Arigatou” ga afureteru yo
Kamisama ga kureta saikou no takaramono
Sekaiichi no My Friend
INDONESIA:
Hei, kau bukanlah temanku lagi
Melainkan orang yang lebih berarti daripada teman
Akhiri semua tangisan yang kau sembunyikan
Aku ingin kau selalu berada di sisiku, wahai temanku
Ketika aku mamandang langit yang cerah, aku merindukanmu
Pada matahari yang terlihat sepertimu
Pesan yang kau kirim setiap hari
Dering HP yang berbunyi setiap saat
Meski tak ada tulisan atau perkataan
Entah kenapa, itu tetap menjadi kekuatanku
Hei, kau bukanlah temanku lagi
Melainkan orang yang lebih berarti daripada teman
Itulah sihir yang membiarkan hati kita berbicara
Ketika aku melihatnya, aku segera mengerti
"Terima kasih" meski pun itu tak cukup
"Terima kasih" yang begitu meluap
Harta karun terindah yang diberikan Tuhan kepadaku
Kaulah temanku yang terbaik
Tentang hal yang kita suka dan benci
Cara bicara, ketertarikan dan perasaan kita
Itu semua sama dan bagaikan melihat cermin
Saat aku tak dapat melihat diriku sebenarnya, aku merindukanmu
Karena kau selalu mengingatkanku
Hei, kau bukanlah temanku lagi
Melainkan orang yang lebih berarti daripada teman
Itulah sihir yang mengubah air mata menjadi senyuman
Ketika kita saling pandang dan ia pun terjadi
Aku tahu bahwa kau itu lebih mengerti
Tentang diriku daripada aku sendiri
Karena aku tak dapat bohong, akan kuucapkan
Aku ingin kau selalu berada di sisiku, wahai temanku
Kesalahan hari ini suatu saat akan
Menjadi sesuatu yang membuat kita tersenyum
Jalan memutar yang kita lalui
Hanya akan menambah kenangan kita
Hei, kau bukanlah temanku lagi
Melainkan orang yang lebih berarti daripada teman
Itulah sihir yang membiarkan hati kita berbicara
Ketika aku melihatnya, aku segera mengerti
"Terima kasih" meski pun itu tak cukup
"Terima kasih" yang begitu meluap
Harta karun terindah yang diberikan Tuhan kepadaku
Kaulah temanku yang terbaik
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
2 komentar
makasih banyak untuk terjemahannya . bagus sekali liriknyaa
ReplyDeleteEmang enak" lagu'a goriki ayame.. 😊😊
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.