NMB48 - Mou Hadashi ni Hanarenai (Tidak Akan Bertelanjang Kaki Lagi)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Aki ga kuru no wa itsumo atto iu ma de
Nani no junbi mo dekizu koi ni wareru
Kuriningu ni dashita noosuriibutachi
Biniiru no naka ni tojikometa nagisa
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Dakishimeatta
Hito natsu no itoshisa
Namima ni toozakaru
Hakanaine
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Namae wo yonda
Hiiru no takai kutsu ja
Ano hi no sunahama wa
Aruki nikui
Hadashi ni naru ki ni wa narenai kedo...
Fuyu wa ashioto wo keshite haigo ni mawari
Kaadegan haotte mo hadasamuku suru
Koi wo shite iru to sowasowa shite shimau
Me no mae no koto mo oboete inai no
Kubisuji no hiyake
Hirihiri shiteta no ni
Wasurete ita wa
Kanashimi mo sabishisa mo
Doko ka ni oite kita
Kanjou ne
Kubisuji no hiyake
Hirihiri shiteta no ni
Iya ja nakatta
Koukai suru kurai no
Tsuyoi hizashi dakara
Hikareru no yo
Panpusu nugisutete ii to omotta
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Dakishimeatta
Hito natsu no itoshisa
Namima ni toozakaru
Hakanaine
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Namae wo yonda
Hiiru no takai kutsu ja
Ano hi no sunahama wa
Aruki nikui
Hadashi ni naru ki ni wa narenai kedo...
Nani no junbi mo dekizu koi ni wareru
Kuriningu ni dashita noosuriibutachi
Biniiru no naka ni tojikometa nagisa
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Dakishimeatta
Hito natsu no itoshisa
Namima ni toozakaru
Hakanaine
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Namae wo yonda
Hiiru no takai kutsu ja
Ano hi no sunahama wa
Aruki nikui
Hadashi ni naru ki ni wa narenai kedo...
Fuyu wa ashioto wo keshite haigo ni mawari
Kaadegan haotte mo hadasamuku suru
Koi wo shite iru to sowasowa shite shimau
Me no mae no koto mo oboete inai no
Kubisuji no hiyake
Hirihiri shiteta no ni
Wasurete ita wa
Kanashimi mo sabishisa mo
Doko ka ni oite kita
Kanjou ne
Kubisuji no hiyake
Hirihiri shiteta no ni
Iya ja nakatta
Koukai suru kurai no
Tsuyoi hizashi dakara
Hikareru no yo
Panpusu nugisutete ii to omotta
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Dakishimeatta
Hito natsu no itoshisa
Namima ni toozakaru
Hakanaine
Taiyou ni yakarete
Kaifuu ni fukarete
Namae wo yonda
Hiiru no takai kutsu ja
Ano hi no sunahama wa
Aruki nikui
Hadashi ni naru ki ni wa narenai kedo...
INDONESIA:
Musim gugur itu selalu tiba tanpa disadari
Aku masih belum siap untuk merasa patah hati
Aku membersihkan ke-dua lengan yang terbuka
Di dalam vinil ada suasana pantai yang tersembunyi
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku ingin memelukmu
Cinta di musim panas
Terhempas oleh ombak laut
Hanya sekejap saja
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku telah memanggil namamu
Sepatu dengan heel yang tinggi
Pada pasir pantai di hari itu
Membuatku sulit berjalan
Aku tidak terbiasa jika bertelanjang kaki
Jejak kaki di musim dingin berputar-putar di belakangku
Meski menggunakan cardigan, aku tetap kedinginan
Jika sedang jatuh cinta, kau akan berdebar-debar
Dan tidak dapat mengingat apa yang ada di depanmu
Leher yang terbakar
Meski pun terasa sakit
Aku telah melupakannya
Kesedihan dan kesepian
Tiba-tiba datang kepadaku
Aku merasakannya
Leher yang terbakar
Meski pun terasa sakit
Bagiku tidak masalah
Begitu banyak penyesalan
Mungkin karena mentari yang kuat
Aku merasa tertarik
Menumpahkan air di pipa mungkin tidak masalah
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku ingin memelukmu
Cinta di musim panas
Terhempas oleh ombak laut
Hanya sekejap saja
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku telah memanggil namamu
Sepatu dengan heel yang tinggi
Pada pasir pantai di hari itu
Membuatku sulit berjalan
Aku tidak terbiasa jika bertelanjang kaki
Aku masih belum siap untuk merasa patah hati
Aku membersihkan ke-dua lengan yang terbuka
Di dalam vinil ada suasana pantai yang tersembunyi
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku ingin memelukmu
Cinta di musim panas
Terhempas oleh ombak laut
Hanya sekejap saja
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku telah memanggil namamu
Sepatu dengan heel yang tinggi
Pada pasir pantai di hari itu
Membuatku sulit berjalan
Aku tidak terbiasa jika bertelanjang kaki
Jejak kaki di musim dingin berputar-putar di belakangku
Meski menggunakan cardigan, aku tetap kedinginan
Jika sedang jatuh cinta, kau akan berdebar-debar
Dan tidak dapat mengingat apa yang ada di depanmu
Leher yang terbakar
Meski pun terasa sakit
Aku telah melupakannya
Kesedihan dan kesepian
Tiba-tiba datang kepadaku
Aku merasakannya
Leher yang terbakar
Meski pun terasa sakit
Bagiku tidak masalah
Begitu banyak penyesalan
Mungkin karena mentari yang kuat
Aku merasa tertarik
Menumpahkan air di pipa mungkin tidak masalah
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku ingin memelukmu
Cinta di musim panas
Terhempas oleh ombak laut
Hanya sekejap saja
Terbakar oleh mentari
Terhembus oleh angin laut
Aku telah memanggil namamu
Sepatu dengan heel yang tinggi
Pada pasir pantai di hari itu
Membuatku sulit berjalan
Aku tidak terbiasa jika bertelanjang kaki
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.