AKB48 - Kaisoku to Doutai Shiryoku (Kereta Express Dan Pandangan Yang Bergerak)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kaisoku wa tomaranai
Tsuuka suru kataomoi
Densha no mado (mado) hora (hora)
Isshun dakedo hoomu no ue
Kimi no sugata
Mainichi onaji jikan ni awasete
Toukou suru no wa riyuu ga aru
Tochuu de mikakeru kawaii kanojo ni
Koishite shimatta are kara boku wa
Hashiru densha kara zutto mite iru yo
Kamigata mo kaeta nda ne
Setsuna sugiru doutai shiryoku
Kaisoku wa tomaranai
Tokimeki wa kuresshendo
Chikadzuku eki (eki) hora (hora)
Shiawasena toki
Kaisoku wa tomaranai
Tsuuka suru kataomoi
Densha no mado (mado) hora (hora)
Isshun dakedo hoomu no ue
Kimi no sugata
Hontou wa jugyou ni okurete mo iikara
Kakueki teisha ni noritai nda
Ano eki tomatte jousha shite kurudarou
Me to me ga attara Sokushi sou sa
Son'na yuuki nante boku ni aru wake nai
Dondon to yoku naru no wa
Kankei janakute doutai shiryoku
Puratonikku wa tomaranai
Kono mama de kamawanai
Haato no oku (oku) kyun (kyun)
Kimi wa toukute
Puratonikku wa tomaranai
Omoide ga hayasugiru
Mousugu fuyu (fuyu) kyun (kyun)
Garasu mado ga iki de kumoru
Kimi ga mienai
Kaisoku wa tomaranai
Tokimeki wa kuresshendo
Chikadzuku eki (eki) hora (hora)
Shiawasena toki
Kaisoku wa tomaranai
Tsuuka suru kataomoi
Densha no mado (mado) hora (hora)
Isshun dakedo houmu no ue
Kimi no sugata
Rasshuawaa datte
Nazeka kantan ni
Sono sugata mitsuke rareru
Hashitte irunoni
Ugoite irunoni
Sou sa
Kimi dake wa tomatte iru you ni
I love you
INDONESIA:
Kereta express tak dapat terhentikan
Cinta tak berbalas yang sedang melintas
Di jendela kereta (jendela), lihatlah (lihatlah)
Meski pun sebentar, di atas peron stasiun
Aku melihat sosokmu
Setiap hari terasa sama, aku selalu melihat jam
Ada alasan lain bagiku untuk pergi ke sekolah
Aku melihat gadis yang cantik di seberang sana
Sejak saat itu aku jatuh cinta kepada dirinya
Saat kereta melaju, aku selalu melihatmu
Kau selalu merubah gaya rambutmu
Begitu menyakitkan saat pandanganku bergerak
Kereta express tak dapat terhentikan
Dan debaran ini adalah crescendo
Semakin dekat stasiun (stasiun), lihatlah (lihatlah)
Itulah saat-saat yang bahagia
Kereta express tak dapat terhentikan
Cinta tak berbalas yang sedang melintas
Di jendela kereta (jendela), lihatlah (lihatlah)
Meski pun sebentar, di atas peron stasiun
Aku melihat sosokmu
Sebenarnya tak masalah jika datang terlambat ke kelas
Aku ingin menaiki kereta seperti yang biasanya
Pada stasiun perhentian itu kau pasti akan naik, kan?
Ketika mata kita bertemu itulah saat yang mematikan
Sebenarnya aku tak memiliki keberanian seperti itu
Lebih baik jika semua itu terjadi
Tanpa hubungan seperti pandangan yang bergerak
Cinta platonik tak dapat terhentikan
Aku tak peduli jika terus seperti ini
Di lubuk hatiku (hatiku), berdebar (berdebar)
Dirimu begitu jauh
Cinta platonik tak dapat terhentikan
Perasaan yang berlalu begitu cepat
Musim dingin akan tiba (musim dingin), berdebar (berdebar)
Kaca jendela tertutupi oleh hembusan nafas
Aku tak dapat melihatmu
Kereta express tak dapat terhentikan
Dan debaran ini adalah crescendo
Semakin dekat stasiun (stasiun), lihatlah (lihatlah)
Itulah saat-saat yang bahagia
Kereta express tak dapat terhentikan
Cinta tak berbalas yang sedang melintas
Di jendela kereta (jendela), lihatlah (lihatlah)
Meski pun sebentar, di atas peron stasiun
Aku melihat sosokmu
Meski pun saat jam sibuk
Entah kenapa mudah bagiku
Untuk menemukan sosok dirimu
Aku harus berlari
Aku harus bergerak
Meski pun begitu
Hanya kaulah yang dapat menghentikanku
Aku mencintaimu
Note:
[1] Cinta platonik adalah sebuah istilah yang dipakai untuk menyebut sebuah perkaitan kasih sayang, tetapi unsur-unsur rasa tarikan secara seksual tidak wujud.
[2] Cinta platonik yang dimaksud pada lirik lagu ini adalah "cinta tak harus memiliki".
[3] Crescendo yang dimaksud pada lirik lagu ini adalah debaran yang semakin meningkat.
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.