Suzuki Konomi n' Kiba of Akiba - Watashi ga Motenai no wa Do Kangaetemo Omaera ga Warui (Bagaimana Pun Kau Melihatnya, Ini Adalah Salahmu Karena Aku Tak Populer)
Watamote Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Waaaaaaa mou ii desu sou iu no!
Kyou mo
Onaji ichinichi ga hajimaru
Dare yori mo hito no me wo kinishite
Jissai kawaii hi mo aru yo?
Kanchigai ja nai shi
Mushi ka yo
Ano toki no kimochi ga
Kawatte shimau no ga kowashite
Waiwai wa kirai na no
Issho ni saretaku nai shi
Sonna bokura wo mushi shite
Ikiteikou! To osshatteru
Yasashiku sarete choudo ii
I’m on my way to finding my way.
Kenagena no sasshiro ya!
Yume no nai jidai yo
Me wo samashite
Watashi ga moteru mirai made
Kono sekai wo yurusanai
Moteta mono wa enryo sei
Sore ijou wa enryo sei
Mudana teikou wa yamete
Horero horero horero horero
Motero motero motero motero
Subete ga kawaru mirai de aou
Watashi ga motenai no wa dou kangaete mo omaera ga warui!
Yeah!
This is a song of hope,
For those who feel loneliness.
What can they do for the future,
Those who never knew this sorrow.
CHECK IT, BREAK DOWN
Minna ga suki dakara tadashii toka
Sou iu no tamero ya
Urusai jidai yo chotto damatte
Watashi ga moteru mirai made
Nanimo suru ki ga okoranai
Sawagu mono wa enryo sei hatsugen ni mo ki wo tsukei
Kanashii me ni kizuite
I’m on my way to finding my way.
Kenagena no satsu shiru ya
Yume no nai jidai yo
Me wo samashite
Watashi ga moteru mirai made
Kono sekai wo yurusanai
Moteta mono wa enryo sei
Kore ijou wa enryo sei
Watashi wa koko ni iru yo!
Horero horero horero horero
Motero motero motero motero
Subete ga kawaru mirai de aou
N- 1234 (one two three four)!
Watashi ga motenai no wa dou kangaete mo omaera ga warui!
INDONESIA:
Aaaaaaaargh!! Aku sudah tak tahan lagi
Hari ini
Hari-hari yang sama pun dimulai
Peduli pada yang melihatku lebih dari siapa pun
Bukankah ada hari-hari ketika aku cantik?
Aku pasti tak salah
Kau menghiraukanku?
Aku takut apa yang kurasakan saat itu
Mungkin nantinya akan berubah
Aku benci pada kebisingan yang kau buat
Aku tak ingin menjadi sepertimu
Jadi kau hanya akan menghiraukanku
Dan mencoba hidup dengan caramu sendiri
Orang-orang seharusnya baik kepadaku
Aku dalam perjalanan mencari jalan keluarnya
Sadarilah betapa keras aku berjuang
Semua orang yang hidup di era tanpa mimpi
Bukalah matamu
Hingga aku menjadi populer
Aku takkan memaafkan dunia ini
Hentikan apa yang kau lakukan, orang populer
Jangan melakukan hal itu lagi
Semua perlawanan itu sia-sia
Cintai aku! (Cintai aku!) Cintai aku! (Cintai aku!)
Jadi populer! (Jadi populer!) Jadi populer! (Jadi populer!)
Mari bertemu di masa depan ketika semuanya berubah
Bagaimana pun kau melihatnya, ini adalah salahmu karena aku tak populer
Yeah!
Ini adalah lagu harapan
Bagi mereka yang merasa kesepian
Apa yang dapat mereka lakukan untuk masa depan?
Bagi mereka yang tak mengenal kepedihan ini
CHECK IT, BREAK DOWN
Semua orang percaya bahwa mereka itu selalu benar
Berhentilah mempercayai hal itu
Dengan heningnya di dunia yang berisik ini
Aku harus menjadi populer hingga masa depan tiba
Dan rela melakukan apa pun demi hal it
Bagi mereka yang berisik tak dapat menahan kesahalannya
Sadarilah mata yang menyedihkan ini
Aku dalam perjalanan mencari jalan keluarnya
Sadarilah betapa beraninya diriku
Semua orang yang hidup di era tanpa mimpi
Bukalah matamu
Hingga aku menjadi populer
Aku takkan memaafkan dunia ini
Hentikan apa yang kau lakukan, orang populer
Jangan melakukan hal itu lagi
Karena aku beraada di sini
Cintai aku! (Cintai aku!) Cintai aku! (Cintai aku!)
Jadi populer! (Jadi populer!) Jadi populer! (Jadi populer!)
Mari bertemu di masa depan ketika semuanya berubah
Satu! Dua! Tiga! Empat!
Bagaimana pun kau melihatnya, ini adalah salahmu karena aku tak populer
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.