DECO*27 feat. Hatsune Miku - Ai Kotoba (Kata-Kata Cinta)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsumo boku no kodomo ga osewa ni natteiruyou de
Kiitekureta anata kata ni kansha, kansha.
Kono goon wo isshou de wasurenai
Uchi ni uchi ni himeta omoi totomoni
Uta ni shitemimashita
Ai kotoba wa “ai ga too = arigatou”
Boku toka kimi toka
Koi toka ai toka
Suki toka kirai toka
Mata utau ne
Ima kimi ga suki de
Teka kimi ga suki de
Mushiro kimi ga suki de
Konna baka na boku wo
Kimi wa suki de
Aishitekurete
Konna uta kiite naitekurete
Arigatou
Itsuka boku no kodomo ga juumansai no tanjoubi
Mukaeta toki, iwattekurete sankyuu mashita
Kono goon wa isshou de kagirareta jikan de
Umareru kyoku to shi ni nosete
Kimi ni todokeru yo
Korekara mo douka yoroshiku ne
Boku toka kimi toka
Koi toka ai toka
Suki toka kirai toka
Mada tarinai?
Jaa
“Kinou nani tabeta?”
“Nani shiteta?”
“Nankai boku no koto omoidashita?”
Konna koto hanashitemiyou ka!
“Kimi tabeta.” …baka.
“Nani shiteta.” …baka.
“Kimi no koto nanka wasurechatta yo.” …baka.
Kimi ga suki de
Tteiu no wa uso de
Honto wa daisuki de.
Kizutsuketakunakute
Demo kimi ga suki de
Aishitekurete
“konna uta atta ne” tte
Kimi to waraitainda
Boku mitai na kimi
Kimi mitai na boku
Niteru kedo chigatte
Chigatteru kara niteru
Suki da yo toiu tabi ni
Fueru suki no kimochi wa
Boku kara takusan no kimi he no
Ai kotoba
INDONESIA:
Kau selalu menerima dan menjaga sisi kekanak-kanakanku
Kau selalu mendengarkanku, aku merasa bahagia, bahagia
Jangan sampai kau melupakan permintaan itu
Dengan pemikiran yang tersembunyi dariku
Aku membuat sebuah lagu tentangnya
Dan kata cintanya adalah "Ai ga too = Arigatou"
Tentang diriku, tentang dirimu
Tentang jatuh cinta, tentang cinta
Tentang suka, tentang benci
Aku akan menyanyikannya lagi
Hingga kini aku mencintaimu
Aku sangat mencintaimu
Tentu saja aku mencintaimu
Meski pun aku begitu bodoh
Kau mencintai diriku
Aku akan menberimu cinta
Jika kau terharu mendengar lagu ini
Aku berterima kasih
Suatu saat sisi kekanak-kanakanku akan menjadi 100.000 tahun
Lalu aku akan bertemu denganmu dan akan merayakannya 39 kali
Dalam waktu yang telah diberikan pada kita
Permintaan itu akan terlahir dalam lagu dan nada
Dan aku akan mengirimkannya kepadamu
Mulai sekarang aku akan terus berterima kasih padamu
Tentang diriku, tentang dirimu
Tentang jatuh cinta, tentang cinta
Tentang suka, tentang benci
Apakah masih belum cukup?
Kalau begitu
"Apa yang kau makan kemarin?"
"Apa yang kau lakukan?"
"Apa yang kau pikirkan tentangku?"
Mari kita berbicara tentang hal itu
"Aku memakanmu" bodoh!
"Aku melakukan apa ya?" bodoh!
"Aku bahkan melupakan tentang dirimu" bodoh!
Aku mencintaimu
Namun itu tidak benar
Sebenarnya sangat mencintaimu
Aku takkan pernah melukaimu
Namun aku mencintaimu
Aku akan memberimu cinta
Berkata "Ah, ada juga lagu seperti ini"
Aku ingin tersenyum bersamamu
Aku yang seperti dirimu
Kau yang seperti diriku
Kita sama namun juga berbeda
Namun karena kita berbeda, kita sama
Setiap kali berkata "aku mencintaimu"
Rasa cintaku pun bertambah
Aku mengirimkannya sebanyak mungkin kepadamu
Tentang kata-kata cinta
Note:
[1] Ai kotoba dalam lagu ini juga dapat berarti "password"
10 komentar
Lagunya menyentuh...
ReplyDeleteMakasih dah di terjemahkan ke bahasa indonesia
ReplyDelete.lagunya sangat menghibur dan lucu....arigatou senpai
ReplyDeleteastagaaaaaa liriknyaaaaa >.< bikin aku senyum-senyum sendiri baca artinya sambil dengerin lagunya :3
ReplyDeleteTolong yha minn translate lagu : macaron-hatsune miku :v
ReplyDeleteTolong yha minn translate lagu : macaron-hatsune miku :v
ReplyDeleteairmata tak mau berhenti
ReplyDeleteTranslatenya paling bagus. Jelas kata katanya pas mantap dah
ReplyDeleteKo aku ngga bisa mbaca liriknya sambil dengerin lagu ??
ReplyDeleteLirik nya benar benar deh, lucu ama ngegemesin, kerasa banget cewek tsundere yg nyanyi :3
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.