CosMo feat. Gumi - Boku wa Kuuki ga Yomenai (Aku Tak Dapat Membaca Situasinya)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Oshiete yo nee wakaranai nda
Kimi no naka ni aru boku no kyarakutaa
Ruuru touri ni ugokanai boku wa
Itsuka kitto gomibako-ikida!
'Kimi wa kimirashiku ikite mo ii nda'
Makotoni uketa boku dake chimei-teki ni zurete ita
Sore wo usoda to minuketa yatsu-ra ga
Tanoshi-souna kao de waratte ita nda
Ikura kotae wo teiji shite mo
Kimi wa youshanaku fu × batsu wo tsukitsukeru
Oshiete yo ne e wakaranai nda
Kimi no naka ni aru boku no kosei
Ruuru touri ni ugokanai boku wa
Kimi ni shitsubou sa rete shimau!
Kimi ga motomete boku ga enjite
Sorede sekai wa umaku mawatte yuku
Dakara kuuki no yomenai boku wa
Itsuka kitto gomibako-ikida
'Kimi ga son'na yatsuda to omottenakatta'
Chie shibori eranda kotae wa matohazure de
Nanika kaesu no mo mendou ni natte
Aimaina egao de toritsukurotta
Seikai no go houbi hoshi-sa ni
Boku wa honshin no arika miushinau
Oshiete yo ne e wakaranai nda
Kimi no naka ni aru boku no kyarakutaa
Ruuru wo soreta boku no koudou ni
Kimi wa nakaba akire teru
Boku mo motomete kimi mo enjite
Kon'na sekai ni tsukarete iru nda
Dakara kuuki ga yomenai sei de
Min'na kitto gomibako-ikida
Tenki wa 40-do wo koerushi
Gerira gouu wa totsuzen furushi
Kamisama datte kuuki ga yomezu
Nageyari wo kime konde nda
Kon'na sekai ni tsukarete iru nda
Kimi mo boku mo dare mo kamisama mo
Oshiete yo ne e wakaranai nda
Kimi no naka ni aru boku no kyarakutaa
Ruuru touri ni ugokanai boku wa
Kimi ni shitsubou sa rete shimau!
Kimi ga motomete boku ga enjite
Sorede sekai wa umaku mawatte yuku
Dakara kuuki no yomenai boku wa
Itsuka kitto gomibako-ikida
Min'na matomete gomibako ikida!
INDONESIA:
Katakanlah padaku, aku tidak mengerti
Bagaimanakah sifatku saat kau melihatku?
Aku tak dapat bersikap sesuai aturan
Suatu saat aku akan ditakdirkan menjadi sampah
"Tak masalah bagimu untuk bersikap seperti biasanya"
Aku membuat prinsip itu namun tak dapat mengimbanginya
Dan bagi mereka yang melihatnya sebagai kebohongan
Mereka tersenyum dan terlihat begitu bahagia
Bagaimana pun bentuk jawaban yang kuberikan
Kau tanpa belas kasih menyalahkanku
Katakanlah padaku, aku tidak mengerti
Bagaimanakah sifatku saat kau melihatku?
Aku tak dapat bersikap sesuai aturan
Sehingga aku hanya akan mengecewakanmu
Kau mencari sesuatu kemudian melakukannya
Sehingga dunia ini terus berputar-putar
Dan karena aku tak dapat membaca situasi
Suatu saat aku akan ditakdirkan menjadi sampah
Aku tak berpikir bahwa kau adalah orang yang seperti itu
Jawaban yang kupilih dengan bijak ternyata masih meleset
Mengembalikan sesuatu, semuanya terasa membosankan
Maka aku mendamaikannya dengan senyuman yang samar
Aku tertarik mendapat hadiah atas jawaban yang benar
Aku pun kehilangan arah perasaanku yang sebenarnya
Katakanlah padaku, aku tidak mengerti
Bagaimanakah sifatku saat kau melihatku?
Dengan sikapku yang selalu melanggar aturan
Kau hanya terdiam sepanjang waktumu
Aku mencari sesuatu dan kau melakukannya
Pada dunia ini yang hanya membuat kita lelah
Dan karena kita tak dapat membaca situasi
Semua orang pasti ditakdirkan menjadi sampah
Suhu udara mencapai 40 derajat Celcius
Dan tiba-tiba ada hujan badai gerilya
Bahkan Tuhan tak dapat membaca atmosfernya
Dan memutuskan untuk membuangnya di handuk
Kita semua letih dengan dunia ini
Aku, kau, semuanya dan bahkan Tuhan
Katakanlah padaku, aku tidak mengerti
Bagaimanakah sifatku saat kau melihatku?
Aku tak dapat bersikap sesuai aturan
Sehingga aku hanya akan mengecewakanmu
kau mencari sesuatu kemudian melakukannya
Sehingga dunia ini terus berputar-putar
Dan karena aku tak dapat membaca situasi
Suatu saat aku akan ditakdirkan menjadi sampah
Kita semua akan ditakdirkan menjadi sampah
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.