Watanabe Mayu - Koyubi no Hohoemi (Senyum Jari Kelingking)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Pinkii ringu
Hidari no koyubi wa anata no tame no mono
Sonna ni imi aru yubiwa janakute mo ii
Nanika hitotsu kurai purezento shite choodai!
Daiji na dareka ni mimamorareru you ni
Koibito sengen mada mada hayai desho?
Futsuu ni shabette futsuu ni kenka datte werukamu yo
"Aishiteru yo" no kawari ni
Koyubi tatete hohoemu
Futari no himitsu no messeeji
Anata to wakari aetara
Soredake de daimanzoku
Koi wa shinkoukei
Nisen en no
Kawaii yubiwa wa saizu mo pittari de
Dokoka no rojou de urareteta mono nan deshou?
Watashi no baasudei anata no poketto kara
Majikku mitai ni koyubi ni yatte kita
Honmono yori mo
Ima wa yasumono ga ii
Mainichi mainichi fuudan tsukai wo shitai kara
"Aishiteru yo" wo ippai
Itsu mo itteiru you na
Anata no mugon no terepashii
Minna to issho no toki wa
Shiranpuri shiteite ne
Ai no shoukohin
Watashi to koi wo suru hito
Kono yubi ni tomatte
Mawari ni kizukarenai you ni...
Senchaku ichimei sama ga giri
Haato wo jiyuu ni tsukatte
"Aishiteru yo" no kawari ni
Koyubi tatete hohoemu
Futari no himitsu no messeeji
Anata to wakari aetara
Soredake de daimanzoku
Shiawase yo
"Aishiteru yo" wo ippai
Itsu mo itteiru you na
Anata no mugon no terepashii
Minna to issho no toki wa
Shiranpuri shiteite ne
Ai no shoukohin
Tsumi na pinkii ringu
Hidari no koyubi wa anata no tame no mono
Sonna ni imi aru yubiwa janakute mo ii
Nanika hitotsu kurai purezento shite choodai!
Daiji na dareka ni mimamorareru you ni
Koibito sengen mada mada hayai desho?
Futsuu ni shabette futsuu ni kenka datte werukamu yo
"Aishiteru yo" no kawari ni
Koyubi tatete hohoemu
Futari no himitsu no messeeji
Anata to wakari aetara
Soredake de daimanzoku
Koi wa shinkoukei
Nisen en no
Kawaii yubiwa wa saizu mo pittari de
Dokoka no rojou de urareteta mono nan deshou?
Watashi no baasudei anata no poketto kara
Majikku mitai ni koyubi ni yatte kita
Honmono yori mo
Ima wa yasumono ga ii
Mainichi mainichi fuudan tsukai wo shitai kara
"Aishiteru yo" wo ippai
Itsu mo itteiru you na
Anata no mugon no terepashii
Minna to issho no toki wa
Shiranpuri shiteite ne
Ai no shoukohin
Watashi to koi wo suru hito
Kono yubi ni tomatte
Mawari ni kizukarenai you ni...
Senchaku ichimei sama ga giri
Haato wo jiyuu ni tsukatte
"Aishiteru yo" no kawari ni
Koyubi tatete hohoemu
Futari no himitsu no messeeji
Anata to wakari aetara
Soredake de daimanzoku
Shiawase yo
"Aishiteru yo" wo ippai
Itsu mo itteiru you na
Anata no mugon no terepashii
Minna to issho no toki wa
Shiranpuri shiteite ne
Ai no shoukohin
Tsumi na pinkii ringu
INDONESIA:
Jari kelingking
Jari kelingking di tangan kiriku ini adalah untukmu
Cincin yang tak menyimpan banyak arti juga tak apa.
Aku hanya ingin kau memberikanku hadiah apa pun itu
Karena ia akan menjaga seorang yang kau sayangi
Bukankah masih terlalu cepat bila disebut sebagai kekasih?
Meski pun kita bicara dan bertengkar seperti biasanya
Aku menerimanya
Sebagai ganti kata "aku mencintaimu"
Aku menjaga jari kelingkingku dan tersenyum
Itulah pesan rahasia bagi kita berdua
Jika kita berdua dapat saling memahami
Aku akan bahagia meski hanya dengan begitu
Itulah perkembangan cinta
2000 yen
Cincin yang indah dengan ukuran jari yang pas
Mungkinkah sudah terjual di sepanjang jalan suatu tempat?
Pada hari ulang tahunku, dari saku celana milikmu
Rasanya bagaikan sihir, kau memasangkannya padaku
Daripada hal yang sebenarnya
Sekarang yang murah juga tak apa
Karena aku ingin menggunakannya setiap hari
Penuh dengan kata "aku mencintaimu"
Rasanya seperti kau selalu mengatakannya
Dengan telepati darimu yang diam-diam
Ketika teman-teman semua berkumpul
kau berpura-pura tidak tahu
Itulah bukti dari cinta
Aku dan seseorang yang kucintai
Berakhir dengan jari kelingking ini
Rasanya kita tak takut akan apa pun
Siapa cepat dialah yang dapat
Gunakanlah hatimu sebebasnya
Sebagai ganti kata "aku mencintaimu"
Aku menjaga jari kelingkingku dan tersenyum
Itulah pesan rahasia bagi kita berdua
Jika kita berdua dapat saling memahami
Aku akan bahagia meski hanya dengan begitu
Itulah kebahagiaan
Penuh dengan kata "aku mencintaimu"
Rasanya seperti kau selalu mengatakannya
Dengan telepati darimu yang diam-diam
Ketika teman-teman semua berkumpul
kau berpura-pura tidak tahu
Itulah bukti dari cinta
Takdir dari jari kelingking ini
Jari kelingking di tangan kiriku ini adalah untukmu
Cincin yang tak menyimpan banyak arti juga tak apa.
Aku hanya ingin kau memberikanku hadiah apa pun itu
Karena ia akan menjaga seorang yang kau sayangi
Bukankah masih terlalu cepat bila disebut sebagai kekasih?
Meski pun kita bicara dan bertengkar seperti biasanya
Aku menerimanya
Sebagai ganti kata "aku mencintaimu"
Aku menjaga jari kelingkingku dan tersenyum
Itulah pesan rahasia bagi kita berdua
Jika kita berdua dapat saling memahami
Aku akan bahagia meski hanya dengan begitu
Itulah perkembangan cinta
2000 yen
Cincin yang indah dengan ukuran jari yang pas
Mungkinkah sudah terjual di sepanjang jalan suatu tempat?
Pada hari ulang tahunku, dari saku celana milikmu
Rasanya bagaikan sihir, kau memasangkannya padaku
Daripada hal yang sebenarnya
Sekarang yang murah juga tak apa
Karena aku ingin menggunakannya setiap hari
Penuh dengan kata "aku mencintaimu"
Rasanya seperti kau selalu mengatakannya
Dengan telepati darimu yang diam-diam
Ketika teman-teman semua berkumpul
kau berpura-pura tidak tahu
Itulah bukti dari cinta
Aku dan seseorang yang kucintai
Berakhir dengan jari kelingking ini
Rasanya kita tak takut akan apa pun
Siapa cepat dialah yang dapat
Gunakanlah hatimu sebebasnya
Sebagai ganti kata "aku mencintaimu"
Aku menjaga jari kelingkingku dan tersenyum
Itulah pesan rahasia bagi kita berdua
Jika kita berdua dapat saling memahami
Aku akan bahagia meski hanya dengan begitu
Itulah kebahagiaan
Penuh dengan kata "aku mencintaimu"
Rasanya seperti kau selalu mengatakannya
Dengan telepati darimu yang diam-diam
Ketika teman-teman semua berkumpul
kau berpura-pura tidak tahu
Itulah bukti dari cinta
Takdir dari jari kelingking ini
Watanabe Mayu - Koyubi no Hohoemi
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.