[Lirik+Terjemahan] Morning Musume - Help Me! (Tolong Aku!)





Morning Musume - Help Me! (Tolong Aku!)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Watashi wo kono mama  hitoribocchi ni shiteoku wake?
Amari ni mo samishii omoi wo sase tsuzukeru no nara
Watashi wa dokoka tooku ni tondeitte shimau no.
Nee. Ii no?

Tasukete onegai
Kore ijou watashi
Gaman nante dekinai
Zutto matsu dake no
Zutto matsu dake no
Matsuko mijimekkusu

Shinagawa gotanda
Azabu ni roppongi
Shinjuku shin-okubo
Doko de asonderu no?

Kokoro ja ittsumo sakendeiru no ni
Aitsu no mae de wa wakatta furi shichau

Yumemiru dake ja kantan sa
Zenshin de kotaete yo
Kuchi yakusoku wa no thank you
Sumiyasui toko ni shite yo

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Pinchi kara
Tsukamitoru eikou

Tasukete onegai
Kayowai watashi wa
Namida mo desou ni nai
Honne ga ienai
Honne ga ienai
Ienai chingeeru

Osaka nagoya
Sapporo hakata
Hiroshima sendai
Nihon ni iru no?

Yasashiku saretara namida ga desou yo
Aitsu no tsuyoki no konkyo wa doko ni an no

Akiramecha make wo mitomechau
Sore dake wa dekinai no
Hitoribocchi ni nomikomarenai
Koko ga funbari dokoro ne

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Anchi kara
Manabiuru genjitsu

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Kirakira shiteru onna no ko
Watashi wa habataku yo
Guzuguzu shiteru otoko no ko
Koukai shinaide ne

Pinchi kara
Tsukamitoru eikou

KANJI:

モーニング娘。 - Help me!!

私をこのまま一人ぼっちにしておくわけ?
あまりにも寂しい思いをさせ続けるのなら
私はどこか遠くに飛んで行ってしまうよ。
ねえ。いいの?

助けてお願い これ以上私
我慢なんて出来ない (Ha) (Ha) (Ha)
ずっと待つだけの ずっと待つだけの
待つ子ミジメックス

品川五反田 (Ah)
麻布に六本木
新宿新大久保 (Ah)
どこで遊んでるの?

心じゃいっつも叫んでいるのに
あいつの前ではわかったフリしちゃう

夢見るだけじゃ簡単さ
全身で答えてよ
口約束はNO Thank you
住みやすい国(とこ)にしてよ

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

ピンチから
掴みとる栄光

助けてお願い か弱い私は
涙も出そうにない (Ha) (Ha) (Ha)
本音が言えない 本音が言えない
言えナイチンゲール (Ah) (Ah Uh)

大阪名古屋 (Ah Ah Ah)
札幌博多 (Ah Uh)
広島仙台 (Ah Uh)
日本に居るの?

優しくされたら涙が出そうよ
あいつの強気の根拠はどこにあんの

諦めちゃ負けを認めちゃう
それだけは出来ないの
一人ぼっちに飲みこまれない
ここが踏ん張りどころね

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

アンチから
学びうる現実

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

キラキラしてる女の子
私は羽ばたくよ
グズグズしてる男の子
後悔しないでね

ピンチから
掴みとる栄光

INDONESIA:

Apakah kau akan meninggalkanku sendirian seperti ini
Jika kau hanya terus membuatku merasa kesepian saja
Maka lebih baik aku terbang jauh ke suatu tempat.
Hei, apa tak masalah?

Aku mohon tolong aku
Aku sudah tidak sanggup lagi dengan perasaaan ini
Aku selalu menunggu
Aku selalu menunggu
Hanya kaulah yang kutunggu

Shingawa, Gotanda
Azabu atau Roppongi
Shinjuku, Shin-Okubo
Ke manakah kau pergi?

Hatiku ini selalu berteriak, namun
Ketika di depannya, aku seolah sudah mengetahuinya

Hanya bermimpi saja itu hal yang mudah
Jawablah dengan seluruh tubuhmu
Janji yang biasa aku tidak mau
Buatlah hidup lebih mudah untukku

Seorang gadis yang berkilauan
Aku akan mengepakkan sayapku
Seorang lelaki yang bimbang
Jangan sampai kau menyesainya

Ketika menangkapmu
Aku berpegangan pada kejayaan

Aku mohon tolong aku
Aku tak sanggup dan meneteskan air mata
Tak dapat ungkapkan perasaan
Tak dapat ungkapkan perasaan
Malam yang begitu sunyi

Osaka, Nagoya
Sapporo, Hakata
Hiroshima, Sendai
Apakah kau di Jepang?

Aku akan menangis jika kau baik padaku
Dimanakah asal kekuatan dasar dari dirinya

Jika aku menyerah, aku dianggap kalah
Namun itu hal yang tak dapat kulakukan
Aku takkan tengelam oleh kesendirianku
Aku harus bangkit dengan kokoh di sini

Seorang gadis yang berkilauan
Aku akan mengepakkan sayapku
Seorang lelaki yang bimbang
Jangan sampai kau menyesainya

Dari kebencianku ini
Aku belajar tentang kenyataan

Seorang gadis yang berkilauan
Aku akan mengepakkan sayapku
Seorang lelaki yang bimbang
Jangan sampai kau menyesainya

Seorang gadis yang berkilauan
Aku akan mengepakkan sayapku
Seorang lelaki yang bimbang
Jangan sampai kau menyesainya

Ketika menangkapmu
Aku berpegangan pada kejayaan



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer