Livetune adding Rin Oikawa - Each And All (Setiap Dan Semuanya)
Devil Survivor 2 Ending #2
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Hikari wo sowarete
Jitto kokyuu wo sora ni magirawaseteta
Sasayaki hodo no koe wo
Dare ka no kage no naka ni nijimaseteta
Atataka na gensou wa owaru
Shizumu taiyou totomoni
Aka ku somaru keshiki ni watashi wa utau
Nodo yurashite hontouni tsutae takatta koto wo
Kimi no koe to ka dareka no koe to wa chigau
Watashi dake ni umareta neiro de
Sorezore ga egaki negau yume wa
Sukoshi zutsu chigau kara
Butsukarikishimu oto mo
Kono mimi wo fusagazu ni
Itowanai de
Dare datte shinjitsu wo mune ni
Sore ga subete ja naku te mo
Aka ku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
Nodo furuwase tsutaenai mama ni obie te ku no ?
Chi ga nijin demo susumu saki ga ibara demo
Kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
Zutto furitsumotta
Kanjou no kakera tachi
'Todoite' to koi negatta dake de wa
Dare ni mo kikoe wa shinai kara
Akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
Kometa omoi subete ga tsutawara nakatta toshite mo
Dare no koe demo naku watashi ga hibikaseru
Mune no oku ni umareta neiro de
Kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
Jitto kokyuu wo sora ni magirawaseteta
Sasayaki hodo no koe wo
Dare ka no kage no naka ni nijimaseteta
Atataka na gensou wa owaru
Shizumu taiyou totomoni
Aka ku somaru keshiki ni watashi wa utau
Nodo yurashite hontouni tsutae takatta koto wo
Kimi no koe to ka dareka no koe to wa chigau
Watashi dake ni umareta neiro de
Sorezore ga egaki negau yume wa
Sukoshi zutsu chigau kara
Butsukarikishimu oto mo
Kono mimi wo fusagazu ni
Itowanai de
Dare datte shinjitsu wo mune ni
Sore ga subete ja naku te mo
Aka ku somaru machi wa watashi ni tsubuyaku
Nodo furuwase tsutaenai mama ni obie te ku no ?
Chi ga nijin demo susumu saki ga ibara demo
Kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
Zutto furitsumotta
Kanjou no kakera tachi
'Todoite' to koi negatta dake de wa
Dare ni mo kikoe wa shinai kara
Akaku somaru keshiki ni watashi wa utau
Kometa omoi subete ga tsutawara nakatta toshite mo
Dare no koe demo naku watashi ga hibikaseru
Mune no oku ni umareta neiro de
Kimi ga yonda koe ni kotaeru yo
INDONESIA:
Takut akan cahaya
Dengan kuat aku menghela nafas ke arah langit
Suara yang pelan seperti bisikan
Menyatu bersama dengan bayangan seseorang
Kehangatan ilusi pun akan berakhir
Bersama dengan matahari terbenam
Aku bernyanyi pada pemandangan yang berwarna merah
Suaraku bergetar dengan harapan dapat tersampaikan kepadamu
Berbeda dengan suaramu atau pun suara orang lain
Namun dengan nada yang terlahir dari diriku seorang
Impian yang masing-masing kita bayangkan dan inginkan
Menjadi semakin berbeda sedikit demi sedikit
Suara yang ada ketika kita bertengkar
Aku takkan menutup telinga ini
Atau pun memikirkannya
Semua orang memiliki kepercayaan di dalam hatinya
Meski pun jika itu bukan segalanya
Pemandangan kota yang berwarna merah bergumam padaku
"Apakah tenggorokanmu gemetar saat kau tak dapat mengatakannya?"
Meski pun jika aku berdarah atau ada di duri di depanku
Aku akan menjawab suaramu yang memanggilku
Yang selama ini telah terkumpulkan
Kepingan perasaanku yang jatuh
"Sampaikanlah" hanya cintalah yang kuharapkan
Meski pun jika tak ada yang mendengarnya
Aku bernyanyi pada pemandangan yang berwarna merah
Semua perasaan ini kusimpan di hati meski pun tidak kuungkapkan
Setidaknya ia menggema dan bukan dengan suara orang lain
Melainkan dengan nada yang terlahir dari diriku seorang
Aku akan menjawab suaramu yang memanggilku
Dengan kuat aku menghela nafas ke arah langit
Suara yang pelan seperti bisikan
Menyatu bersama dengan bayangan seseorang
Kehangatan ilusi pun akan berakhir
Bersama dengan matahari terbenam
Aku bernyanyi pada pemandangan yang berwarna merah
Suaraku bergetar dengan harapan dapat tersampaikan kepadamu
Berbeda dengan suaramu atau pun suara orang lain
Namun dengan nada yang terlahir dari diriku seorang
Impian yang masing-masing kita bayangkan dan inginkan
Menjadi semakin berbeda sedikit demi sedikit
Suara yang ada ketika kita bertengkar
Aku takkan menutup telinga ini
Atau pun memikirkannya
Semua orang memiliki kepercayaan di dalam hatinya
Meski pun jika itu bukan segalanya
Pemandangan kota yang berwarna merah bergumam padaku
"Apakah tenggorokanmu gemetar saat kau tak dapat mengatakannya?"
Meski pun jika aku berdarah atau ada di duri di depanku
Aku akan menjawab suaramu yang memanggilku
Yang selama ini telah terkumpulkan
Kepingan perasaanku yang jatuh
"Sampaikanlah" hanya cintalah yang kuharapkan
Meski pun jika tak ada yang mendengarnya
Aku bernyanyi pada pemandangan yang berwarna merah
Semua perasaan ini kusimpan di hati meski pun tidak kuungkapkan
Setidaknya ia menggema dan bukan dengan suara orang lain
Melainkan dengan nada yang terlahir dari diriku seorang
Aku akan menjawab suaramu yang memanggilku
1 komentar
Thanks kak buat lirik nya best ending song sih ini, jadi keinget pas scene hibiki nyelamatin io T_T
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.