AKB48 - Kimi ga Omotteru Yori (Lebih Dari Yang Kamu Bayangkan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Koko e oide asa ni nattara
Namida fuite ai no sekai e
Jibun ni uso wo tsuite ite mo
Kokoro no soko kara egao ni narenai yo
Shotte iru mono subete sutete
Sugao wo misete goran
Dareka no koto ni ki wo tsukatte
Nokku dekinai nara
Kono doa wo akete ageyou
Sou kimi ga omotte iru yori
Aishiau tte ii mon da
Ima kono ude de dakishimenagara
Sou kimi ga omotteru yori
Motomeau tte ii mon da
Hora nukumori ga
Kanashimi wo tokashite kureru sa
Koko de matsu yo asa no chikaku de
Chizu wa boku da ai no sekai e
Kokoro ni kagi wo kakete ite mo
Kanjou no ugoki wa tomerarenai darou
Kizutsuku koto wo osorenaide
Dareka wo shinjite goran yo
Kagami no naka no itsumo no jibun to
Mou hitori no jibun ga iru
Okubyou na nijuujinkaku
Sou boku ga shitteru kimi wa
Sonna ni yowaku nai hazu da yo
Saa me wo tojite
Tobikonde koi!
Sou boku ga shitteru kimi wa
Itsudemo kujikenakatta darou?
Kono itoshisa ga
Atarashii ikikata oshierunda
Sou kimi ga omotteru yori
Aishiau tte ii mon da
Ima kono ude de dakishimenagara
Sou kimi ga omotteru yori
Motomeau tte ii mon da
Hora nukumori ga
Kanashimi wo tokashite kureru sa
Koko e oide asa ni nattara
Namida fuite ai no sekai e
Koko de matsu yo asa no chikaku de
Chizu wa boku da ai no sekai e
Namida fuite ai no sekai e
Namida fuite ai no sekai e
Jibun ni uso wo tsuite ite mo
Kokoro no soko kara egao ni narenai yo
Shotte iru mono subete sutete
Sugao wo misete goran
Dareka no koto ni ki wo tsukatte
Nokku dekinai nara
Kono doa wo akete ageyou
Sou kimi ga omotte iru yori
Aishiau tte ii mon da
Ima kono ude de dakishimenagara
Sou kimi ga omotteru yori
Motomeau tte ii mon da
Hora nukumori ga
Kanashimi wo tokashite kureru sa
Koko de matsu yo asa no chikaku de
Chizu wa boku da ai no sekai e
Kokoro ni kagi wo kakete ite mo
Kanjou no ugoki wa tomerarenai darou
Kizutsuku koto wo osorenaide
Dareka wo shinjite goran yo
Kagami no naka no itsumo no jibun to
Mou hitori no jibun ga iru
Okubyou na nijuujinkaku
Sou boku ga shitteru kimi wa
Sonna ni yowaku nai hazu da yo
Saa me wo tojite
Tobikonde koi!
Sou boku ga shitteru kimi wa
Itsudemo kujikenakatta darou?
Kono itoshisa ga
Atarashii ikikata oshierunda
Sou kimi ga omotteru yori
Aishiau tte ii mon da
Ima kono ude de dakishimenagara
Sou kimi ga omotteru yori
Motomeau tte ii mon da
Hora nukumori ga
Kanashimi wo tokashite kureru sa
Koko e oide asa ni nattara
Namida fuite ai no sekai e
Koko de matsu yo asa no chikaku de
Chizu wa boku da ai no sekai e
Namida fuite ai no sekai e
Koko de matsu yo asa no chikaku de
Chizu wa boku da ai no sekai e
Chizu wa boku da ai no sekai e
INDONESIA:
Datanglah kepadaku ketika pagi telah tiba
Menghapus air matamu, membawamu ke dunia cinta
Meski pun jika kau membohongi dirimu sendiri
Kau takkan mampu tersenyum dari lubuk hati yang terdalam
Buanglah semua beban yang kau rasakan
Dan perlihatkanlah dirimu yang sebenarnya
Bawalah seseorang menuju pertimbangan
Meski pun jika kau tak dapat mengetuknya
Aku akan membukakan pintu itu untukmu
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling mencintai adalah hal yang indah
Sementara tanganku memelukmu sekarang
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling memerlukan adalah hal yang indah
Lihatlah kehangatan itu
Akan menghapus semua kesedihanmu
Aku akan menunggu di sini bersama pagi
Petamu menuju dunia cinta ada pada diriku
Meski pun kau mengunci hati milikmu
Kau takkan dapat lari dari arus perasaan
Jangan pernah takut bila kau terluka
Cobalah untuk mempercayai seseorang
Disamping bayangan biasa kita di cermin
Ada satu lagi sisi dari bayang kita
Kepribadian yang begitu pengecut
Ya, dirimu yang kukenal selama ini
Bukanlah seseorang yang selemah ini
Sekarang bukalah kedua matamu
Dan melompatlah dalam pelukanku
Ya, dirimu yang kukenal selama ini
Seseorang yang tak pernah putus asa, iya kan?
Lalu cinta ini
Akan memperlihatkan jalan baru di kehidupanmu
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling mencintai adalah hal yang indah
Sementara tanganku memelukmu sekarang
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling memerlukan adalah hal yang indah
Lihatlah kehangatan itu
Akan menghapus semua kesedihanmu
Datanglah kepadaku ketika pagi telah tiba
Menghapus air matamu, membawamu ke dunia cinta
Aku akan menunggu di sini bersama pagi
Petamu menuju dunia cinta ada pada diriku
Menghapus air matamu, membawamu ke dunia cinta
Meski pun jika kau membohongi dirimu sendiri
Kau takkan mampu tersenyum dari lubuk hati yang terdalam
Buanglah semua beban yang kau rasakan
Dan perlihatkanlah dirimu yang sebenarnya
Bawalah seseorang menuju pertimbangan
Meski pun jika kau tak dapat mengetuknya
Aku akan membukakan pintu itu untukmu
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling mencintai adalah hal yang indah
Sementara tanganku memelukmu sekarang
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling memerlukan adalah hal yang indah
Lihatlah kehangatan itu
Akan menghapus semua kesedihanmu
Aku akan menunggu di sini bersama pagi
Petamu menuju dunia cinta ada pada diriku
Meski pun kau mengunci hati milikmu
Kau takkan dapat lari dari arus perasaan
Jangan pernah takut bila kau terluka
Cobalah untuk mempercayai seseorang
Disamping bayangan biasa kita di cermin
Ada satu lagi sisi dari bayang kita
Kepribadian yang begitu pengecut
Ya, dirimu yang kukenal selama ini
Bukanlah seseorang yang selemah ini
Sekarang bukalah kedua matamu
Dan melompatlah dalam pelukanku
Ya, dirimu yang kukenal selama ini
Seseorang yang tak pernah putus asa, iya kan?
Lalu cinta ini
Akan memperlihatkan jalan baru di kehidupanmu
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling mencintai adalah hal yang indah
Sementara tanganku memelukmu sekarang
Ya, lebih dari yang kau bayangkan
Saling memerlukan adalah hal yang indah
Lihatlah kehangatan itu
Akan menghapus semua kesedihanmu
Datanglah kepadaku ketika pagi telah tiba
Menghapus air matamu, membawamu ke dunia cinta
Aku akan menunggu di sini bersama pagi
Petamu menuju dunia cinta ada pada diriku
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.