AKB48 - Dessan (Sketsa)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Shiminkaikan no soto no kaidan de
Bonyari kimi wo matte ita
Barei kyoshitsu wa mada owaranai kedo
Boku wa zutto koko ni iru yo
Hon no sasai na koto
(ki ni mo sezu ni) kokoro no surechigai de
Kimi wo kizutsuketa no nara
(donna katachi demo) boku wa ayamaritainda
Dessan no you ni (kimi wo)
Ikutsu mo no sen de
Machigatte mo yarinaoshite
Boku wa ai wo kakitai
Michi no ryouwaki ni akari ga tsuku koro
Youyaku kimi ga dete kita yo
Chirari boku wo mite
Isogiashi de sugite
Kimi wa kusukusu waraidashita
Nani mo iwanakute mo (wakariaeru)
Yasashisa wa tsutawarunda
Sabishiku sasete gomen ne (sotto dakishimete)
Boku ga okutte yuku kara
Dessan no you ni (futari)
Tesaguri shinagara
Itoshii hito no sono rinkaku
Chanto chanto kakitai
Kore kara saki bokutachi wa
Kenka mo suru darou
Nando demo nando demo sono ue kara
Ai wo kakinaosunda (yawaraka na enpitsu de)
Dessan no you ni (kimi wo)
Ikutsu mo no sen de
Machigatte mo yarinaoshite
Boku wa ai wo kakitai
Dessan no you ni (futari)
Tesaguri shinagara
Itoshii hito no sono rinkaku
Chanto chanto kakitai
Ai wo kakitsudzukeyou
Bonyari kimi wo matte ita
Barei kyoshitsu wa mada owaranai kedo
Boku wa zutto koko ni iru yo
Hon no sasai na koto
(ki ni mo sezu ni) kokoro no surechigai de
Kimi wo kizutsuketa no nara
(donna katachi demo) boku wa ayamaritainda
Dessan no you ni (kimi wo)
Ikutsu mo no sen de
Machigatte mo yarinaoshite
Boku wa ai wo kakitai
Michi no ryouwaki ni akari ga tsuku koro
Youyaku kimi ga dete kita yo
Chirari boku wo mite
Isogiashi de sugite
Kimi wa kusukusu waraidashita
Nani mo iwanakute mo (wakariaeru)
Yasashisa wa tsutawarunda
Sabishiku sasete gomen ne (sotto dakishimete)
Boku ga okutte yuku kara
Dessan no you ni (futari)
Tesaguri shinagara
Itoshii hito no sono rinkaku
Chanto chanto kakitai
Kore kara saki bokutachi wa
Kenka mo suru darou
Nando demo nando demo sono ue kara
Ai wo kakinaosunda (yawaraka na enpitsu de)
Dessan no you ni (kimi wo)
Ikutsu mo no sen de
Machigatte mo yarinaoshite
Boku wa ai wo kakitai
Dessan no you ni (futari)
Tesaguri shinagara
Itoshii hito no sono rinkaku
Chanto chanto kakitai
Ai wo kakitsudzukeyou
INDONESIA:
Pada jalan menanjak yang jauh dari pusat kota
Aku dengan bosannya menunggumu
Latihan baletmu hari ini masih belum berakhir
Namun aku selalu menunggu di sini
Itu adalah hal yang kecil
(Aku tak menyadari) hati kita berbeda
Jika aku sampai melukaimu
(Apa pun yang terjadi) aku ingin meminta maaf
Bagaikan sebuah sketsa (dirimu)
Dengan banyak goresan garis
Aku menggambarnya lagi bila ada kesalahan
Aku ingin menggambar cinta
Ketika lampu di jalan sudah mulai menyala
Akhirnya kau akan kembali pulang
Kau memandangku dengan sesaat
Kemudian dengan cepat melaluiku
Sementara kau mulai tersenyum kecil
Tanpa mengatakan apa pun (kita mengerti)
Kebaikanmu telah tersampaikan
Maaf aku karena membuatmu kesepian (perlahan memelukmu)
Aku pun mengantarkanmu pulang
Bagaikan sebuah sketsa (kita berdua)
Sementar perlahan menggores
Sketsa dari seseorang yang tercinta
Aku ingin menggambarnya dengan benar
Mulai dari sini ini, kita berdua
Pasti akan bertengkar kembali
Namun bagaimana pun yang lebih penting
Adalah menggambar ulang cinta (dengan pensil cahaya)
Bagaikan sebuah sketsa (dirimu)
Dengan banyak goresan garis
Menggambarnya lagi bila ada kesalahan
Aku ingin menggambar cinta
Bagaikan sebuah sketsa (kita berdua)
Sementara perlahan menggores
Sketsa dari seseorang yang tercinta
Aku ingin menggambarnya dengan benar
Aku dengan bosannya menunggumu
Latihan baletmu hari ini masih belum berakhir
Namun aku selalu menunggu di sini
Itu adalah hal yang kecil
(Aku tak menyadari) hati kita berbeda
Jika aku sampai melukaimu
(Apa pun yang terjadi) aku ingin meminta maaf
Bagaikan sebuah sketsa (dirimu)
Dengan banyak goresan garis
Aku menggambarnya lagi bila ada kesalahan
Aku ingin menggambar cinta
Ketika lampu di jalan sudah mulai menyala
Akhirnya kau akan kembali pulang
Kau memandangku dengan sesaat
Kemudian dengan cepat melaluiku
Sementara kau mulai tersenyum kecil
Tanpa mengatakan apa pun (kita mengerti)
Kebaikanmu telah tersampaikan
Maaf aku karena membuatmu kesepian (perlahan memelukmu)
Aku pun mengantarkanmu pulang
Bagaikan sebuah sketsa (kita berdua)
Sementar perlahan menggores
Sketsa dari seseorang yang tercinta
Aku ingin menggambarnya dengan benar
Mulai dari sini ini, kita berdua
Pasti akan bertengkar kembali
Namun bagaimana pun yang lebih penting
Adalah menggambar ulang cinta (dengan pensil cahaya)
Bagaikan sebuah sketsa (dirimu)
Dengan banyak goresan garis
Menggambarnya lagi bila ada kesalahan
Aku ingin menggambar cinta
Bagaikan sebuah sketsa (kita berdua)
Sementara perlahan menggores
Sketsa dari seseorang yang tercinta
Aku ingin menggambarnya dengan benar
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.