T.M.Revolution & Nana Mizuki - Preserved Rose (Mawar Yang Diawetkan)
Kakumeiki Valvrave Opening #1
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunai
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru
Yogorete shimau mae ni yuku to kimeta
Yagate koborete chirabaru mizu ni hanayaka ni
Kokoro wo utsushi daseru nara
Todaeru uta to hikikae ni
Hageshii iro wo sosoide
Kazaritateta maboroshi wo
Kimi ga shinjiru nara
Shinjitsu datte koeru darou
Utsuru toki wo tomete
Kuchiru sube mo shiranai de
Chi wo nagasu sono te wa
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunai
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru
Preserved Rose
Karada no oku afureru mono wo
Karada no oku afureru mono wo
Hito to kaete iru dake
Subete ga “tsumetasugiru” nante
Subete ga “tsumetasugiru” nante
Yubi wo hodokasenai de
Hikari to yami no dochira ni demo ireru
Kowagaranai de nozomanu asa wa mou konai
Azayaka dake wo kurikaeshi
Tsunagari owari kimi wa mata…
Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru
Negau nara misaseru
Dakara tooku kienai de
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru
Hikari to yami no dochira ni demo ireru
Kowagaranai de nozomanu asa wa mou konai
Azayaka dake wo kurikaeshi
Tsunagari owari kimi wa mata…
Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru
Negau nara misaseru
Dakara tooku kienai de
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru
Hanasanai
Mukizu no mama tokedasu netsu wo
Mukizu no mama tokedasu netsu wo
Ai wo masaguru omoi
Tsukurimono no hohoemi utagau
Tsukurimono no hohoemi utagau
Tsumi ni torawarenagara
Yogorete shimau mae ni yuku to kimeta
Yagate koborete chirabaru mizu ni hanayaka ni
Kokoro wo utsushi daseru nara
Todaeru uta to hikikae ni
Hageshii iro wo sosoide
Kazaritateta maboroshi wo
Kimi ga shinjiru nara
Shinjitsu datte koeru darou
Utsuru toki wo tomete
Kuchiru sube mo shiranai de
Chi wo nagasu sono te wa
Tojikometa inochi no
Kodoku wo kimi ni sasageru
Motometeru
Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru
Negau nara misaseru
Dakara tooku kienai de
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru
Mijikai yume wo kasanete
Eien ni shite yuku hana no
Itsuwari ga setsunaku
Kobamu sekai wo kizutsukeru
Negau nara misaseru
Dakara tooku kienai de
Kimi ga miru ashita no
Atarashii ibuki wo
Nobashita ude ni mukaeru
Hanasanai
INDONESIA:
Di balik mimpi yang sekejap ini
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang melukai hati ini
Bagaikan penjara kehidupan
Rasa sepi ini kuberikan kepadamu
Mawar yang diawetkan
Hal yang ada di dalam tubuh ini meluap
Dan mengubahnya dalam bentuk manusia
Kau bilang segalanya itu begitu dingin
Maka jangan lepaskan jarimu dariku
Kita dapat hidup di cahaya ataupun kegelapan
Jangan takut, pagi yang kau takutkan takkan datang
Kita hanya akan mengulang kejayaan
Terhubung kemudian berakhir sekali lagi
Di balik mimpi yang sekejap ini
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang begitu menyakitkan
Melukai dunia yang menolaknya dengan dalam
Aku akan membiarkanmu memanjarakanku
Maka jangan sampai menghilang di kejauhan
Hari esok yang akan kau lihat
Memberikan kehidupan yang baru
Genggamlah dengan tangan itu
Dan jangan lepaskan
Mencari panas yang dapat melelehkan segalanya
Perasaanku pun berkelana mencari cinta
Aku pun ragu untuk memperlihatkan senyum
Sementara terjebak di dalam dosa ini
Aku membuat keputusan untuk pergi sebelum aku menodainya
Dalam air yang akan meluap dan terpancar dengan terangnya
Jika kau dapat melihat bayangan dari hatimu
Demi mengganti lagu yang akan berakhir
Terwarnai oleh warna yang kotor
Memperlihatkan semua ilusi yang ada
Jika kau dapat mempercayainya
Maka kau akan melewati kebenaran itu
Menghentikan waktu yang terus mengalir
Tanpa mengetahui cara untuk merusaknya
Tanganmu yang berlumuran dengan darah
Bagaikan penjara kehidupan
Rasa sepi ini kuberikan kepadamu
Aku berharap
Di balik mimpi yang sekejap ini
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang begitu menyakitkan
Melukai dunia yang menolaknya dengan dalam
Aku akan membiarkanmu memenjarakanku
Maka jangan sampai menghilang di kejauhan
Hari esok yang akan kau lihat
Memberikan kehidupan yang baru
Genggamlah dengan tangan itu
Dan jangan lepaskan
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang melukai hati ini
Bagaikan penjara kehidupan
Rasa sepi ini kuberikan kepadamu
Mawar yang diawetkan
Hal yang ada di dalam tubuh ini meluap
Dan mengubahnya dalam bentuk manusia
Kau bilang segalanya itu begitu dingin
Maka jangan lepaskan jarimu dariku
Kita dapat hidup di cahaya ataupun kegelapan
Jangan takut, pagi yang kau takutkan takkan datang
Kita hanya akan mengulang kejayaan
Terhubung kemudian berakhir sekali lagi
Di balik mimpi yang sekejap ini
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang begitu menyakitkan
Melukai dunia yang menolaknya dengan dalam
Aku akan membiarkanmu memanjarakanku
Maka jangan sampai menghilang di kejauhan
Hari esok yang akan kau lihat
Memberikan kehidupan yang baru
Genggamlah dengan tangan itu
Dan jangan lepaskan
Mencari panas yang dapat melelehkan segalanya
Perasaanku pun berkelana mencari cinta
Aku pun ragu untuk memperlihatkan senyum
Sementara terjebak di dalam dosa ini
Aku membuat keputusan untuk pergi sebelum aku menodainya
Dalam air yang akan meluap dan terpancar dengan terangnya
Jika kau dapat melihat bayangan dari hatimu
Demi mengganti lagu yang akan berakhir
Terwarnai oleh warna yang kotor
Memperlihatkan semua ilusi yang ada
Jika kau dapat mempercayainya
Maka kau akan melewati kebenaran itu
Menghentikan waktu yang terus mengalir
Tanpa mengetahui cara untuk merusaknya
Tanganmu yang berlumuran dengan darah
Bagaikan penjara kehidupan
Rasa sepi ini kuberikan kepadamu
Aku berharap
Di balik mimpi yang sekejap ini
Bunga dapat menjadi potongan keabadian
Pengkhianatan yang begitu menyakitkan
Melukai dunia yang menolaknya dengan dalam
Aku akan membiarkanmu memenjarakanku
Maka jangan sampai menghilang di kejauhan
Hari esok yang akan kau lihat
Memberikan kehidupan yang baru
Genggamlah dengan tangan itu
Dan jangan lepaskan
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.