SKE48 - Mizu no Nai Pool (Kolam Renang Tanpa Air)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kyoshitsu no mado kara
Mizu no nai puuru wo
Magameteta
Ano natsu no hizashi ya
Aburazemi omoidasu
Hashaideita tomo no waraikoe
Tooku ni kikoete kuru yo
Mizu shibuki ageteta seishun wa
Makka na yuuhi no temae de
Kage ni naru
Hito wa mina bukiyou de
Oyogikata wo wasureru
Yorokobi ya kanashimi ni
Ashi ga tsukazu ni
Oboresou de...
Ichou no ochibatachi
Konkuri no puuru no
Soko wo ume
Tsugi no natsu kuru made
Suimen wo matteiru
Iro ga aseta hada no hiyake wa
Yokei ni sabishiku naru ne
Omoide wa itsumo kiete yuki
Arata na kioku ga umarete
Kasanaru yo
Jitabata to ashi ga tsuri
Hana ni mizu ga haitte
Kurushimi ni musenagara
Oyogeru you ni
Natte yuku yo
Dore dake no mizu wo nuki
Mata ireru no darou?
Itsu no hi ka
Puuru no soko ga
Asaku kanjiru no ka?
Hito wa mina bukiyou de
Oyogikata wo wasureru
Yorokobi ya kanashimi ni
Ashi ga tsukazu ni
Oboresou de...
Mizu no nai puuru wo
Magameteta
Ano natsu no hizashi ya
Aburazemi omoidasu
Hashaideita tomo no waraikoe
Tooku ni kikoete kuru yo
Mizu shibuki ageteta seishun wa
Makka na yuuhi no temae de
Kage ni naru
Hito wa mina bukiyou de
Oyogikata wo wasureru
Yorokobi ya kanashimi ni
Ashi ga tsukazu ni
Oboresou de...
Ichou no ochibatachi
Konkuri no puuru no
Soko wo ume
Tsugi no natsu kuru made
Suimen wo matteiru
Iro ga aseta hada no hiyake wa
Yokei ni sabishiku naru ne
Omoide wa itsumo kiete yuki
Arata na kioku ga umarete
Kasanaru yo
Jitabata to ashi ga tsuri
Hana ni mizu ga haitte
Kurushimi ni musenagara
Oyogeru you ni
Natte yuku yo
Dore dake no mizu wo nuki
Mata ireru no darou?
Itsu no hi ka
Puuru no soko ga
Asaku kanjiru no ka?
Hito wa mina bukiyou de
Oyogikata wo wasureru
Yorokobi ya kanashimi ni
Ashi ga tsukazu ni
Oboresou de...
INDONESIA:
Dari jendela ruang kelas ini
Aku melihat kolam renang tanpa air
Sinar mentari di musim panas itu
Dan juga cicada, aku mengingatnya
Suara tawa dari temanku yang ceria
Aku dapat mendengarnya dari kejauhan
Masa muda yang mencipratkan air
Di depan mentari yang terbenam menjadi bayangan
Setiap orang dengan polosnya
Lupa bagaimana cara berenang
Dalam kebahagiaan atau kesedihan
Menggasakkan kakinya
Yang seolah tertarik
Daun gingko yang berguguran
Mengisi dasar kolam renang berbeton
Hingga musim panas selanjutnya tiba
Ia menunggu air datang menghampirinya
Warna kulitku yang memudar
Membuatku merasa kesepian
Kenangan yang ada selalu menghilang
Namun kenangan baru akan terlahir
Yang tumpang tindih bersamanya
Kaki yang berjuang pun merasa kram
Ada air yang masuk ke dalam hidungku
Saat aku merasa sesak dalam kesedihan
Rasanya aku dapat
Mulai berenang kembali
Seberapa banyak air yang akan dikeluarkan
Dan berapa banyak yang akan ditambahkan?
Suatu saat pada dasar kolam renang
Apakah akan terasa dangkal?
Setiap orang dengan polosnya
Lupa bagaimana cara berenang
Dalam kebahagiaan atau kesedihan
Menggasakkan kakinya
Yang seolah tertarik
Aku melihat kolam renang tanpa air
Sinar mentari di musim panas itu
Dan juga cicada, aku mengingatnya
Suara tawa dari temanku yang ceria
Aku dapat mendengarnya dari kejauhan
Masa muda yang mencipratkan air
Di depan mentari yang terbenam menjadi bayangan
Setiap orang dengan polosnya
Lupa bagaimana cara berenang
Dalam kebahagiaan atau kesedihan
Menggasakkan kakinya
Yang seolah tertarik
Daun gingko yang berguguran
Mengisi dasar kolam renang berbeton
Hingga musim panas selanjutnya tiba
Ia menunggu air datang menghampirinya
Warna kulitku yang memudar
Membuatku merasa kesepian
Kenangan yang ada selalu menghilang
Namun kenangan baru akan terlahir
Yang tumpang tindih bersamanya
Kaki yang berjuang pun merasa kram
Ada air yang masuk ke dalam hidungku
Saat aku merasa sesak dalam kesedihan
Rasanya aku dapat
Mulai berenang kembali
Seberapa banyak air yang akan dikeluarkan
Dan berapa banyak yang akan ditambahkan?
Suatu saat pada dasar kolam renang
Apakah akan terasa dangkal?
Setiap orang dengan polosnya
Lupa bagaimana cara berenang
Dalam kebahagiaan atau kesedihan
Menggasakkan kakinya
Yang seolah tertarik
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.