Not Yet - Naminori Kakigori (Selancar Dan Es Serut)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Aoi umi wo suberu
Tokuige na booto ga
Sunahama wasureteru yo
Ookiku te wo futta no ni
Marude kizuiteinai
Jiyuu na tobiuo da ne
Choppiri suneta furi shite
Ai wo uragaeshite
Senaka demo yakou
Dareka te wo kashite
Sanoiru wo nurenai kara
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Hoka no nani ka
Me ni hairanai
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Natsu ga owaru mae ni...
Yatto kaettekita
Nureta kami no anata wa
Katte ni manzoku ge ne
Meron no kakigoori wo
Tabenagara waratta
Atama ga kiin to suru yo
Suki na mono ni kakomarete
Anata wa shiawase deshou?
Shounen no you ni...
Sora no taiyou ni
Iyami wo ittemite mo
Yamamori machibouke
Futari wa dou naru no?
Ato ni natte
Sabishikunaru yo
Yamamori machibouke
Futari wa dou naru no?
Inai to komaru
Mittsume wo omoidashite...
Naminori to ka
Kakigoori to ka
Kyoutsuu kou wa
Doko ni aru no darou
Watashi ja dame ka na?
Watashi ja dame desu ka?
Ichiban ja nakute mo
Kamawanai kara ne
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Hoka no nani ka
Me ni hairanai
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Natsu ga owaru mae ni...
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Aoi umi wo suberu
Tokuige na booto ga
Sunahama wasureteru yo
Ookiku te wo futta no ni
Marude kizuiteinai
Jiyuu na tobiuo da ne
Choppiri suneta furi shite
Ai wo uragaeshite
Senaka demo yakou
Dareka te wo kashite
Sanoiru wo nurenai kara
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Hoka no nani ka
Me ni hairanai
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Natsu ga owaru mae ni...
Yatto kaettekita
Nureta kami no anata wa
Katte ni manzoku ge ne
Meron no kakigoori wo
Tabenagara waratta
Atama ga kiin to suru yo
Suki na mono ni kakomarete
Anata wa shiawase deshou?
Shounen no you ni...
Sora no taiyou ni
Iyami wo ittemite mo
Yamamori machibouke
Futari wa dou naru no?
Ato ni natte
Sabishikunaru yo
Yamamori machibouke
Futari wa dou naru no?
Inai to komaru
Mittsume wo omoidashite...
Naminori to ka
Kakigoori to ka
Kyoutsuu kou wa
Doko ni aru no darou
Watashi ja dame ka na?
Watashi ja dame desu ka?
Ichiban ja nakute mo
Kamawanai kara ne
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Hoka no nani ka
Me ni hairanai
Naminori kakigoori
Anata ga suki na mono
Mittsume ni wa
Watashi wo suki ni natte ne
Natsu ga owaru mae ni...
INDONESIA:
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Berselancar di laut yang biru
Dengan kemampuan papan selancarmu
Pasar pantai itu takkan terlupakan
Aku melambaikan tanganku kepadamu
Namun kau tidak menyadarinya
Kau bagaikan ikan terbang yang bebas.
Aku berusaha agar sedikit murung
Dan membalikkan cinta ini
Punggungku pun akan terbakar
Karena tak ada seorang pun disini
Yang membantuku mengoleskan sun block
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Tak ada hal yang lain
Yang bahkan kau sadari
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Sebelum musim panas berakhir
Kau akhirnya kembali
Dengan rambutmu yang basah
Dan kau terlihat sangat bahagia
Es serut dengan rasa melon
Kau makan sambil tersenyum
Kau sedikit mengganggu pikiranku
Kau dikelilingi oleh hal yang kau suka
Bukankah kau merasa bahagia?
Kau bagaikan anak kecil
Kepada matahari di langit itu
Aku berteriak dengan suara yang keras
Menunggu waktu yang berlalu
Apa yang akan terjadi pada kita berdua?
Ketika aku menloeh ke belakang
Aku merasa sangat kesepian
Menunggu waktu yang berlalu
Apa yang akan terjadi pada kita berdua?
Cemas saat kau menghilang
Mohon ingatlah tentang hal yang ke-tiga
Berselancar
Es serut
Entah apa
Hubungannya antara ke dua itu?
Mungkinkah aku belum pantas?
Ataukah memang tidak pantas?
Meski pun bukan yang nomor satu
Bagiku itu tidak masalah
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Tidak ada hal yang lain
Yang bahkan kau sadari
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Sebelum musim panas berakhir
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Berselancar di laut yang biru
Dengan kemampuan papan selancarmu
Pasar pantai itu takkan terlupakan
Aku melambaikan tanganku kepadamu
Namun kau tidak menyadarinya
Kau bagaikan ikan terbang yang bebas.
Aku berusaha agar sedikit murung
Dan membalikkan cinta ini
Punggungku pun akan terbakar
Karena tak ada seorang pun disini
Yang membantuku mengoleskan sun block
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Tak ada hal yang lain
Yang bahkan kau sadari
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Sebelum musim panas berakhir
Kau akhirnya kembali
Dengan rambutmu yang basah
Dan kau terlihat sangat bahagia
Es serut dengan rasa melon
Kau makan sambil tersenyum
Kau sedikit mengganggu pikiranku
Kau dikelilingi oleh hal yang kau suka
Bukankah kau merasa bahagia?
Kau bagaikan anak kecil
Kepada matahari di langit itu
Aku berteriak dengan suara yang keras
Menunggu waktu yang berlalu
Apa yang akan terjadi pada kita berdua?
Ketika aku menloeh ke belakang
Aku merasa sangat kesepian
Menunggu waktu yang berlalu
Apa yang akan terjadi pada kita berdua?
Cemas saat kau menghilang
Mohon ingatlah tentang hal yang ke-tiga
Berselancar
Es serut
Entah apa
Hubungannya antara ke dua itu?
Mungkinkah aku belum pantas?
Ataukah memang tidak pantas?
Meski pun bukan yang nomor satu
Bagiku itu tidak masalah
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Tidak ada hal yang lain
Yang bahkan kau sadari
Berselancar dan es serut
Adalah hal yang kau sukai
Dan hal yang ke-tiga adalah
Mohon jatuh cintalah kepadaku
Sebelum musim panas berakhir
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.