IA - Roku Chounen to Ichiya Monogatari (Kisah Enam Juta Tahun Satu Malam) / A Tale of Six Trillion Years and a Night
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
ROMAJI:
Na mo nai jidai no shuuraku no
Na mo nai osanai shounen no
Daremo shiranai otogibanashi
Umaretsuita toki kara
Imiko oni no ko toshite
Sono mi ni amaru batsu wo uketa
Kanashii koto wa nanimo nai kedo
Yuuyake koyake te wo hikarete sa
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Shikarareta ato no yasashisa mo
Ameagari no te no nukumori mo
Demo hontou wa hontou wa hontou wa hontou ni samuinda
Shinanai shinanai boku wa nande shinanai?
Yume no hitotsu mo mirenai kuse ni
Daremo shiranai otogibanashi wa
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Hakidasu you na bouryoku to
Sagesunda me no mainichi ni
Kimi wa itsu shika soko no tatteta
Hanashikakecha dame nano ni
"Kimi no namae ga shiritai na"
Gomen ne namae mo shita mo nainda
Boku no ibasho wa doko ni mo nai no ni
"Issho ni kaerou" te wo hikarete sa
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Kimi wa mou kodomo janai koto mo
Narenai hito no te no nukumori wa
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou no koto nanda
Yamenai yamenai kimi wa nande yamenai?
Mitsukareba korosarechau kuse ni
Ameagari ni imiko ga futari
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Hi ga kurete yoru ga akete
Asobitsukarete tsukamatte
Konna sekai boku to kimi igai
Minna inaku nareba ii no ni na
Minna inaku nareba ii no ni na
Shiranai shiranai koe ga kikoete sa
Boku to kimi igai no zen-jinrui
Aragau ma mo naku te wo hikarete sa
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
Shiranai shiranai boku wa nanimo shiranai
Kore kara no koto mo kimi no na mo
Ima wa ima wa kore de iin dato
Tada hontou ni hontou ni hontou ni hontou ni omounda
Shiranai shiranai ano miminari wa
Yuuyake no naka ni suukomarete kiretetta
INDONESIA:
Sejak dahulu kala di sebuah desa
Hiduplah seorang anak muda yang tidak bernama
Itulah sebuah kisah yang tidak seorang pun tahu
Sejak pertama kali ia terlahir
Dia dibenci dan disebut sebagai anak iblis
Dan tubuhnya sudah banyak mengalami penyiksaan
Meski pun tidak ada hal yang menyedihkan
Dengan mengenggam tanganku, kau membawaku ke mentari terbenam
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Kebaikan disaat setelah dinasehati
Kehangatan dari sebuah tangan setelah hujan
Namun sebenarnya dan sesungguhnya aku merasa dingin
Aku tidak mati, aku tidak mati, mengapa aku tidak mati?
Aku bahkan tidak dapat melihat satu mimpi pun
Kisah yang tidak seorang pun tahu ini
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Di keseharian yang penuh dengan kehinaan
Dan juga kekerasan yang begitu memuakkan ini
Tanpa disadari kau berdiri di sana
Meski pun tidak diperbolehkan bicara
"Aku ingin mengetahui namamu"
Maaf, aku tidak memiliki nama atau pun lidah
Meski pun tidak ada tempat untukku kembali
"Mari pulang bersama" dan kau pun menggenggam tanganku
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Bahwa kau bukanlah anak kecil lagi
Kehangatan tangan orang lain yang begitu asing
Namun sebenarnya dan sesungguhnya, inilah kenyataannya
Tak berhenti, tak berhenti, mengapa kau tidak berhenti?
Kau akan terbunuh jika mereka menemukan kita
Setelah hujan reda, dua anak yang dibenci
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Siang berakhir dengan mentari terbenam dan malam dengan fajar
Aku lelah bermain dan kemudian terperangkap
Di dalam dunia ini mungkin lebih baik jika
Semua orang selain aku dan kau menghilang
Jika semua orang di dunia ini menghilang
Aku tak tahu, aku tak tahu suara ini yang kudengar
Membebaskan aku dan kau, serta semua orang
Tanpa berhenti menahan tangan yang digenggam
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Tentang apa yang akan terjadi sekarang atau pun namamu
Namun sekarang, namun sekarang sudah tidak masalah
Karena sebenarnya dan sesungguhnya, aku percaya
Aku tak tahu, aku tak tahu dengungan di telingaku
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Hiduplah seorang anak muda yang tidak bernama
Itulah sebuah kisah yang tidak seorang pun tahu
Sejak pertama kali ia terlahir
Dia dibenci dan disebut sebagai anak iblis
Dan tubuhnya sudah banyak mengalami penyiksaan
Meski pun tidak ada hal yang menyedihkan
Dengan mengenggam tanganku, kau membawaku ke mentari terbenam
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Kebaikan disaat setelah dinasehati
Kehangatan dari sebuah tangan setelah hujan
Namun sebenarnya dan sesungguhnya aku merasa dingin
Aku tidak mati, aku tidak mati, mengapa aku tidak mati?
Aku bahkan tidak dapat melihat satu mimpi pun
Kisah yang tidak seorang pun tahu ini
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Di keseharian yang penuh dengan kehinaan
Dan juga kekerasan yang begitu memuakkan ini
Tanpa disadari kau berdiri di sana
Meski pun tidak diperbolehkan bicara
"Aku ingin mengetahui namamu"
Maaf, aku tidak memiliki nama atau pun lidah
Meski pun tidak ada tempat untukku kembali
"Mari pulang bersama" dan kau pun menggenggam tanganku
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Bahwa kau bukanlah anak kecil lagi
Kehangatan tangan orang lain yang begitu asing
Namun sebenarnya dan sesungguhnya, inilah kenyataannya
Tak berhenti, tak berhenti, mengapa kau tidak berhenti?
Kau akan terbunuh jika mereka menemukan kita
Setelah hujan reda, dua anak yang dibenci
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Siang berakhir dengan mentari terbenam dan malam dengan fajar
Aku lelah bermain dan kemudian terperangkap
Di dalam dunia ini mungkin lebih baik jika
Semua orang selain aku dan kau menghilang
Jika semua orang di dunia ini menghilang
Aku tak tahu, aku tak tahu suara ini yang kudengar
Membebaskan aku dan kau, serta semua orang
Tanpa berhenti menahan tangan yang digenggam
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
Aku tak tahu, aku tak tahu, aku tak tahu apa pun
Tentang apa yang akan terjadi sekarang atau pun namamu
Namun sekarang, namun sekarang sudah tidak masalah
Karena sebenarnya dan sesungguhnya, aku percaya
Aku tak tahu, aku tak tahu dengungan di telingaku
Kini tenggelam bersama matahari terbenam kemudian menghilang
6 komentar
:) Baguss
ReplyDeleteTerima kasih banyak
ReplyDeleteMemasukkan cerita kesebuah lagu, keren (^o^)
ReplyDeletebest song
ReplyDeleteini soundtack anime ya?
ReplyDeleteBukan kak :)
DeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.