SPYAIR - Sakura Mitsutsuki (Bulan Penuh Sakura)
ROMAJI:
Haru no yoru, hitori datta
MONOKURO no sora tameiki ga kieteku
Ashibaya na hito no nami
Tada mitsumete sa
Zutto matteitanda
Sakura aitemo
Mada samui yoru ni wa
omoidasun da kimi no kao wo
‘Heiki na no?’ ‘Daijoubu sa’
Fuzakete te wo furu boku
Ano hi kimi to kawashita yakusoku
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun wo sagashite
Kodoku wo wake au koto ga dekita nara
Mou ichido chikau yo
Shikakui BENCH suwari
Bonyari nagameru sora
Omoidasunda kinou no you ni
Sasayaka na egao sasaina iiai mo
Doredake boku wo tsuyokusaseta darou
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun wo sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no moto e to
Utsuri kawaru machinami bokura sekasu you
Kimi wa ima doko de nani wo shiteru no
Sorenari no kurashi sorenari no shiawase
Soredemo (soredemo) mada oikaketeru
Bokura wa bokura wa
Ano kaketa tsuki no hanbun wo sagashite
Kodoku wo wake au koto ga dekita nara
Mou ichido...
Are kara are kara
Ano kaketa tsuki no hanbun wo sagashite
Itsuka wa itsuka wa
Sakura no hanasaku mangetsu no moto e to
INDONESIA:
Sendirian di malam musim semi ini
Menghela nafas pada langit yang monokrom
Kemudian kerumunan orang itu
Melihat diriku sejenak
Yang selama ini menunggu
Bunga sakura pun berjatuhan
Pada malam yang dingin ini
Aku masih mengingat wajahmu itu
"Apakah tak masalah?" "Tidak masalah"
Aku yang menggenggam tanganmu
Mengucap janji denganmu di hari itu
Kita berdua, kita berdua
Mencari setengah dari bulan itu yang telah hilang
Aku dapat berbagi rasa kesepian ini denganmu
Namun sekali lagi aku berjanji
Duduk di bangku yang berbentuk persegi
Dengan malasnya memandang langit itu
Aku juga masih mengingat hari kemarin
Tentang pertengkaran di antara kita berdua
Yang rasanya membuat kita semakin kuat
Sejak itu, sejak itu
Kita mencari setengah dari bulan itu yang telah hilang
Suatu saat, suatu saat
Kita akan pergi ke pohon sakura yang mekar saat bulan penuh
Dengan cepat kita berusaha berubah seperti kota ini
Di mana kau berada? Apa yang sedang kau lakukan?
Kehidupan yang sebenarnya dan kebahagiaan yang sebenarnya
Meski begitu (meski begitu) kita masih mencoba meraihnya
Kita berdua, kita berdua
Mencari setengah dari bulan itu yang telah hilang
Aku dapat berbagi rasa kesepian ini denganmu
Namun sekali lagi aku berjanji
Sejak itu, sejak itu
Kita mencari setengah dari bulan itu yang telah hilang
Suatu saat, suatu saat
Kita akan pergi ke pohon sakura yang mekar saat bulan penuh
6 komentar
Keren min, makasih yaa atas lirik nya
ReplyDelete😍
ReplyDeleteGintama 😍 #OkiKagu :v
ReplyDelete😍😍 Enak lagunya
ReplyDeleteMantap ngab
ReplyDeleteWah addict sama lagunya 😭
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.