[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Romantic Ikayaki (Cumi Bakar Romantis)





Nogizaka46 - Romantic Ikayaki (Cumi Bakar Romantis)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

TAAKOIZU no RINGU (Ah! Ah!)
Narabeta you na umi (Ah! Ah!)
Koibito to (sou) yattekita (ima)
Hajimete no sunahama (hora)

Chotto bouken shita (un)
Mizugi ga hazukashii (Ah! Ah!)
Dokotonaku (maa) gikochinai (naze)
Manatsu no sugoshi kata

Sora no taiyou ga
HAATO kogashiteru
Anata wa tachiagari
Umi no ie e

Omatase
ROMANTIKKU ikayaki
"Nanka harahette tabetakunatta"
Bou ni (bou ni) sasatteru
Anata no terekakushi
ROMANTIKKU ikayaki
Konna mono mo KIRAKIRA shite mieru
Koi wa (koi wa) saimin jutsu
Futari de tabere ba
LOVE LOVE LOVE

Senaka wo yaita nochi (Ah! Ah!)
Onaka mo yaka nakya ne (Ah! Ah!)
Utsubuse mo (sou) aomuke mo (ima)
Tokimeite shimau no (hora)

Dare ka wo suki ni naru to (hai)
Abata mo ekubodashi (Ah! Ah!)
Nichijou no (are) sono subete (kore)
Kawatte miete kuru

KAKKO tsukenaide
Kokoro maruhadaka
Anata no jitsubutsudai
Hikareteru no

Tsumetai
SADISTIKKU kakigoori
Motto chokkyuu de tsukiaitai no
Okuba (okuba) shimiru kedo
Sonna watashi mo mite
SADISTIKKU kakigoori
Doko ni mo aru sonna natsu ga ii ne
Futari (futari) omoikomu
Sugiteku jikan ga
LOVE LOVE LOVE

Omatase
ROMANTIKKU ikayaki
"Nanka harahette tabetakunatta"
Bou ni (bou ni) sasatteru
Anata no terekakushi
ROMANTIKKU ikayaki
Konna mono mo KIRAKIRA shite mieru
Koi wa (koi wa) saimin jutsu
Futari de tabere ba
LOVE LOVE LOVE

SADISTIKKU kakigoori
Motto chokkyuu de tsukiaitai no
Okuba (okuba) shimiru kedo
Sonna watashi mo mite
SADISTIKKU kakigoori
Doko ni mo aru sonna natsu ga ii ne
Futari (futari) omoikomu
Sugiteku jikan ga
LOVE LOVE LOVE

INDONESIA:

Lingkar laut berwarna turqoise (Ah! Ah!)
Bagaikan samudera yang biru (Ah! Ah!)
Kisah cinta (ya) telah datang (sekarang)
Pasir pantai yang pertama kali (Lihatlah)

Sedikit melakukan petualangan (Hm)
Memakai bikini yang membuatku malu (Ah! Ah!)
Entah kenapa (sudahlah) terasa aneh (Mengapa)
Aku ingin menghabiskan waktu musim panas ini

Mentari yang ada di langit
Telah membakar hati ini
Dan kau sedang berdiri
Di pondok pantai itu

Yang dinanti
Cumi bakar romantis
"Itulah sesuatu yang ingin kumakan"
Tusukannya (tusukannya) pun telah menancap
Dirimu yang tersipu malu
Cumi bakar romantis
Membuat sesuatu menjadi seolah berkilauan
Cinta itu (cinta itu) telah menghipnotisku
Jika kita berdua makan bersama
Love Love Love

Punggungku pun terbakar (Ah! Ah!)
Tapi perutku tidak terbakar (Ah! Ah!)
Namun juga rentan (ya) bagi punggungnya (Sekarang)
Rasanya ingin mengipasinya (Lihatlah)

Aku pun jatuh cinta dengan seseorang (Ya)
Juga pada lesung pipitnya (Ah! Ah!)
Setiap hari (ada) semua itu (Itu)
Yang seakan terlihat berubah

Jangan sampai mengurung
Hati yang polos ini
Dan sepanjang hidupmu
Telah tertarik

Dinginnya
Es serut yang sadis
Aku ingin lebih cepat mengenal dirimu
Gigi gerahamku (gigi gerahamku) pun berdarah
Jangan melihatku seperti itu
Dimana pun aku berharap musim panas kembali
Kita berdua (kita berdua) saling menganggap
Waktu itu telah berlalu
Love Love Love

Yang dinanti
Cumi bakar romantis
"Itulah sesuatu yang ingin kumakan"
Tusukannya (tusukannya) pun telah menancap
Dirimu yang tersipu malu
Cumi bakar romantis
Membuat sesuatu menjadi seolah berkilauan
Cinta itu (cinta itu) telah menghipnotisku
Jika kita berdua makan bersama
Love Love Love

Es serut yang sadis
Aku ingin lebih cepat mengenal dirimu
Gigi gerahamku (gigi gerahamku) pun berdarah
Jangan melihatku seperti itu
Dimana pun aku berharap musim panas kembali
Kita berdua (kita berdua) saling menganggap
Waktu itu telah berlalu
Love Love Love


1 komentar

  1. hallo gan salam kenal gua Ranze46, makasih gan udah translate lagu ini dan ini adalah yang selalu ingin gua kerjakan mv subs nya. tapi karena lagu ini udah di translate gua izin copas gan liriknya, oya semua mv subs yang gua buat dari blog agan jadi terima kasih banyak untuk translate lirik lagu Nogizaka46 dan Juga Keyakizaka46 nya gan.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer