GReeeeN - Hi no Hikari (Cahaya Mentari)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Ashita mo sora wa
Miageteru boku wa
Hitotsu hitotsu ukande iku
Mayoi ya nayami wo ketobashite
Kyou mo me no mae wo sugite iku jidai
Atarashii omoi ya kachikan ga umareru
Kitai shiteru mirai ima kotae sagasu
Sugisatta hibi wo miwatashite?
Kidzukeba mou hashiri dashita Race!!
Ikisaki wa kimaranai mama de
Torinokosarete shimai sou de
Koe wo ageta
Tada dare datte harisake sou na
Sakebigoe dasezu ni iru'n da
Hi no hikari wo abiru basho he
Sou yatte tatakatteru'n darou?
Aa boku datte ironna namida
Koete koko de utatteru'n da!
Hi no hikari wo abiru basho wa
Yasashii hikari de afureru'n da
Kyou mo kikoete kuru oshitsukeru SERIFU
Dore hodo konaseru ka wakaranai kedo
Hitori kiri hashiri tsudzukeru Race!!
Oikoshite iku hito no naka de
Dareka ni kikoeru uta goe de
Koe wo ageta
Hora dare mo sou tegakari mo nakute
Wakaranai mama hashitte
Hi no hikari wo abiru basho he
Sou yatte tatakatteru'n darou?
Mata boku no koto wakatte kure! tte
Naiteru toki wa ashi tomatte
Hi no hikari wo abiru basho wa
Kimi no ashi de tadoritsuku kara
Hitogomi kakiwakete nomikomarenai you ni
Tashika ni koko ni iru
Tashikame boku no koe
Utsumuki ASUFARUTO mitsumete
Aruite yukou
Sono saki ushinau to wakatteru darou?
Kinou no boku ni wa mukaikaze ga fuitete
Ashita no boku ni wa donna kaze ga fuku'n darou?
Ima wa chiisakute yowai hi no hikari no naka de
Sakebigoe wo ageta
Mirai no boku he kikoete imasu ka??
Miageteru boku wa
Hitotsu hitotsu ukande iku
Mayoi ya nayami wo ketobashite
Kyou mo me no mae wo sugite iku jidai
Atarashii omoi ya kachikan ga umareru
Kitai shiteru mirai ima kotae sagasu
Sugisatta hibi wo miwatashite?
Kidzukeba mou hashiri dashita Race!!
Ikisaki wa kimaranai mama de
Torinokosarete shimai sou de
Koe wo ageta
Tada dare datte harisake sou na
Sakebigoe dasezu ni iru'n da
Hi no hikari wo abiru basho he
Sou yatte tatakatteru'n darou?
Aa boku datte ironna namida
Koete koko de utatteru'n da!
Hi no hikari wo abiru basho wa
Yasashii hikari de afureru'n da
Kyou mo kikoete kuru oshitsukeru SERIFU
Dore hodo konaseru ka wakaranai kedo
Hitori kiri hashiri tsudzukeru Race!!
Oikoshite iku hito no naka de
Dareka ni kikoeru uta goe de
Koe wo ageta
Hora dare mo sou tegakari mo nakute
Wakaranai mama hashitte
Hi no hikari wo abiru basho he
Sou yatte tatakatteru'n darou?
Mata boku no koto wakatte kure! tte
Naiteru toki wa ashi tomatte
Hi no hikari wo abiru basho wa
Kimi no ashi de tadoritsuku kara
Hitogomi kakiwakete nomikomarenai you ni
Tashika ni koko ni iru
Tashikame boku no koe
Utsumuki ASUFARUTO mitsumete
Aruite yukou
Sono saki ushinau to wakatteru darou?
Kinou no boku ni wa mukaikaze ga fuitete
Ashita no boku ni wa donna kaze ga fuku'n darou?
Ima wa chiisakute yowai hi no hikari no naka de
Sakebigoe wo ageta
Mirai no boku he kikoete imasu ka??
INDONESIA:
Langit hari esok itu
Akan kulihat suatu saat
Satu per satu, mari terbang
Membuang segala kecemasan dan keraguan itu
Hari ini ketika masa mudaku berlalu
Aku rasa nilai dan pemikiran baru akan terlahir
Demi mencari masa depan dan menemukan jawaban
Mari mengingat hari-hari yang telah berlalu itu
Aku ingin berlari pada perlombaan lainnya
Meski pun tujuannya masih belum jelas
Aku hanya tidak ingin tertinggal
Oleh suara yang keras
Semuanya hanya melihat saja
Namun bukan aku yang membuatmu menangis
Aku ingin ke tempat yang disinari cahaya mentari
Itulah kenapa aku berusaha melakukannya
Meski pun aku meneteskan air mata
Aku hanya ingin bernyanyi di sini
Di tempat ketika aku disinari cahaya mentari
Dan diberkati oleh cahaya yang lembut
Hari ini aku dapat mendengar apa yang dikatakan Sheriff
Namun aku tidak tahu apakah perintah darinya itu
Aku ingin terus berlari pada suatu perlombaan
Mengalahkan semuanya yang ada di sini
Seseorang yang dapat mendengarku
Dengan suara yang keras
Apakah kalian dapat menemukan suatu petunjuk?
Aku berlari seolah tidak tahu apa-apa
Aku ingin ke tempat yang disinari cahaya mentari
Itulah kenapa aku berusaha melakukannya
Apakah yang dapat aku selesaikan?
Karena kau tak dapat berhenti menangis
Di tempat ketika kau disinari oleh cahaya mentari
Karena aku akan berada disisimu
Meski aku berada di keramaian orang
Aku yakin suaraku ini
Pasti ada di sini
Aku pun memandang aspal jalan
Dan mulai berjalan
Kini kau akan tahu apa dibalik pemandangan itu
Kemarin, angin menghembus diriku
Dan kini aku berandai tentang angin di hari esok
Sekarang dalam cahaya mentari ini
Aku dapat berteriak
Aku yang di masa depan, dapatkah kau mendengarnya?
Akan kulihat suatu saat
Satu per satu, mari terbang
Membuang segala kecemasan dan keraguan itu
Hari ini ketika masa mudaku berlalu
Aku rasa nilai dan pemikiran baru akan terlahir
Demi mencari masa depan dan menemukan jawaban
Mari mengingat hari-hari yang telah berlalu itu
Aku ingin berlari pada perlombaan lainnya
Meski pun tujuannya masih belum jelas
Aku hanya tidak ingin tertinggal
Oleh suara yang keras
Semuanya hanya melihat saja
Namun bukan aku yang membuatmu menangis
Aku ingin ke tempat yang disinari cahaya mentari
Itulah kenapa aku berusaha melakukannya
Meski pun aku meneteskan air mata
Aku hanya ingin bernyanyi di sini
Di tempat ketika aku disinari cahaya mentari
Dan diberkati oleh cahaya yang lembut
Hari ini aku dapat mendengar apa yang dikatakan Sheriff
Namun aku tidak tahu apakah perintah darinya itu
Aku ingin terus berlari pada suatu perlombaan
Mengalahkan semuanya yang ada di sini
Seseorang yang dapat mendengarku
Dengan suara yang keras
Apakah kalian dapat menemukan suatu petunjuk?
Aku berlari seolah tidak tahu apa-apa
Aku ingin ke tempat yang disinari cahaya mentari
Itulah kenapa aku berusaha melakukannya
Apakah yang dapat aku selesaikan?
Karena kau tak dapat berhenti menangis
Di tempat ketika kau disinari oleh cahaya mentari
Karena aku akan berada disisimu
Meski aku berada di keramaian orang
Aku yakin suaraku ini
Pasti ada di sini
Aku pun memandang aspal jalan
Dan mulai berjalan
Kini kau akan tahu apa dibalik pemandangan itu
Kemarin, angin menghembus diriku
Dan kini aku berandai tentang angin di hari esok
Sekarang dalam cahaya mentari ini
Aku dapat berteriak
Aku yang di masa depan, dapatkah kau mendengarnya?
1 komentar
wow... another GReeeeN's wonderful song... X3
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.