[Lirik+Terjemahan] NICO Touches The Walls - Diver (Penyelam)





NICO Touches The Walls - Diver (Penyelam)
Naruto Shippuden Opening #8


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano suiheisen ga touzakatte iku
Aosugita sora ni wa ashita sura egakenakute
Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
Boku wa itsukara koko ni mogurikondanda

Kanashimi nante hakidashite
Mae dake mitereba iindakke
Sore ja totemo matomo de irarenai
Subete wo boku ga teki ni mawashitemo
Hikari wo kasuka ni kanjiterunda
Soko made yuke sou nara

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no yoru wa
Mogaku gen'atsushou no Diver
Ikiteirundatte tashikametakute
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyuu wo shiyou

Atama no naka no chizu wo hikkurikaeshitara
Tarinai mono darake de hitori obieta yuube
Boku wa tsuyoindatte zutto omotteita
Dareyori mo tsuyoitte zutto omotteita

Maigo ni natta hakuchou ga
Hoshi no yozora ni ukandeita
Nagusame no you ni furidashita ame
Dakedo douyara bokura wa naresou mo nai
Hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
Doko made yuke sou ka na

Omotai ikari wo shoikonde
Honno sukoshi inori wo hakidashite
Marude aizu no you ni furidashita ame

Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Yami wo miageru dake no boku ja
Ukabu houhou mo nai Diver
Ikiteirundatte tashikametai narasou
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake
Iki wo shite mite
Tada no shiawase ni kizuitara mou nidoto oborenai yo

INDONESIA:

Garis permukaan laut itu kini mulai menghilang
Aku tak dapat membayangkan hari esok di langit yang biru
Bahkan tak dapat bernafas dalam kumpulan orang yang beku
Entah sudah berapa lama aku menyelam di tempat ini

Mungkin lebih baik melampiaskan kesedihan
Dan berusaha untuk terus maju
Namun dengan begitu aku tak dapat jujur
Meski aku menyerahkan segalanya pada musuhku
Aku dapat merasakan cahayanya
Berharap cahaya itu akan menuntunku

Aku ingin bernafas namun begitu sulit
Aku mencari kegelapan dari suatu malam
Penyelam yang berjuang dengan rasa sakit
Meski aku masih hidup, aku ingin memastikannya
Menuju dasar laut yang dalam dan mencoba bernafas kembali

Ketika aku membalik peta dalam pikiranku kemarin malam
Rasanya terisi oleh pengetahuan yang tidak kumiliki
Meski pun aku selalu berpikir aku ini kuat
Aku selalu berpikir aku lebih kuat daripada orang lain

Seekor angsa yang kemudian tersesat
Mengapung pada langit malam berbintang
Meski terasa nyaman, hujan pun mulai turun
Namun rasanya kita tak dapat seperti itu
Jika bintang adalah bintang, maka aku juga begitu
Entah seberapa jauh aku dapat pergi

Membawa jangkar yang berat, aku mengucap do'a kecil
Dan meski pun berupa tanda, hujan pun mulai turun

Aku ingin bernafas namun begitu sulit
Aku mencari kegelapan yang pekat
Sebagai penyelam yang takkan muncul ke permukaan
Meski aku masih hidup, aku harus benar-benar yakin
Menuju dasar laut yang dalam hanya untuk kali ini saja
Aku mencoba untuk bernafas
Jika aku menyadari kebahagiaan, maka aku takkan tenggelam lagi




18 komentar

  1. diver bukan DAIBAA
    koreksii dehhh....judulnya diver

    ReplyDelete
    Replies
    1. Bego daibaa itu katakana nya om.... di jepang gak ada huruf V... hadeh

      Delete
    2. tolol gk ada V di jepang seach google hiragana katakana huruf V , kalo gk tau mending diem jgn negesi!

      Delete
    3. Dijepang Diver cara bacanya emang Daibaa tololll

      Delete
  2. Hafizah : jangkar itu alat pemberat pada kapal laut supaya dapat melabuh

    ReplyDelete
  3. Zay Org Jepang itu ngomong diver jadi daibaa

    ReplyDelete
  4. Betul otto soalnya mereka susah bahasa inggris

    ReplyDelete
  5. Haduh.... Ini orang kasih judul lagu ngomong nya aja susah haduh....!!!

    ReplyDelete
  6. Mantapp kaze-saan, terjemahan pas selalu, terimakasih dan semangat terus🙏😁

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer