[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Yuki no Ne (Suara Salju)





GReeeeN - Yuki no Ne (Suara Salju)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Doushite na no samui yoru wa
Anata wo omoi mune ga shimetsukeru
Tsutawaru ka na tsutae kireru ka na
Mada kyou mo ienai keredo

Tameiki hitotsu shiroku somaru
Nanigenai yokogao itsumo iru
Ikiba no nai koigokoro wa
Hazukashi gatte wakaranakute toumawari shi teru no!

Ima-me to me ga atte kidzuita
Zutto kono mama toki ga tomareba
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni,
Kono machi ni yuki ga maiorite
Anata no nukumori ga atatakakute,
Fureta te o tokasazu ni
Konomama zutto

Doushite na no mataashita mo
Aeru koto wakatte irunoni ne
Sorezore no omoi tashikameau
Nante totemo kowakute dekinai

Mado ni utsuru machi no hikari
Sorezore ga koi wo katariatte
"Atashi mo kyou wa" min'na min'na
"Uketomete" tte Itoshiteru" tte tsutae aeru hidakara

Ima te to te ga atte kidzuita
anata mo darenimo mienai you ni
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri ka e shita
Itsumo kidzukanai furi wo shi teta
hontou wa kon'nani daisukina no
Ureshikute, shiawase to, wakatterunoni
Kono yūki ga ori yamu made wa
futari kiri de

Hora kikoeru shizukana yuki ga
Futari no koe o keshite iku mahou
Togireru koe kikikaesu furi shite
Anata no koto zutto mite ita

Tokubetsuna kyoudakeha
Yuki yo yamanaide!
Anata ni katayosete mo fuyu no sei ni dekiru yo

Silent~ (Silent Night)

Ima-me to me ga atte kidzuita
Zutto kono mama toki ga tomareba
Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni,
Kono machi ni yuki ga maiorite
Anata no nukumori ga atatakakute,
Fureta te o tokasazu ni
Konomama zutto

Ima te to te ga atte kidzuita
anata mo darenimo mienai you ni
Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri ka e shita
Itsumo kidzukanai furi wo shi teta
hontou wa kon'nani daisukina no
Ureshikute, shiawase to, wakatterunoni
Yuki no mahou yo hodokenai de
Mousukoshi konomama de soushite
Ikutsu mo no fuyu wo anata no soba de

INDONESIA:

Entah mengapa di malam yang dingin
Hatiku terasa sesak saat memikirkanmu
Akankah tersampaikan ataukah tak tersampaikan?
Aku ingin mengungkapkannya saat ini, namun

Dengan nafas putih yang terhembus
Wajahmu dari samping selalu tertutupi
Tak tahu harus ke mana dengan cinta ini
Aku mulai malu dan bingung, seakan mau berpaling

Kini aku menyadari tatapan kita bertemu
Berharap saat ini terus berhenti selamanya
Tanpa harus menghindar dan mengalihkan tatapan ini
Pada kota yang berselimut salju
Kehangatanmu begitu terasa
Aku ingin menyentuh tanganmu
Dan berharap terus seperti ini

Entah mengapa pada hari esok
Aku bisa yakin kita dapat bertemu
Menyatakan masing-masing perasaan ini
Namun aku begitu takut untuk mengungkapkannya

Cahaya kota yang menyinari lewat jendela
Inilah saatnya untuk menungkapkan cinta
"Hari ini aku juga begitu" kata semuanya
Apa pun yang terjadi, hari ini harus diungkapkan

Kini aku menyadari tangan kita bertemu
Dimana tiada siapa pun yang melihat
Dan dengan kuatnya kau menggenggamnya
Aku selalu berusaha tidak menyadarinya
Meski sebenarnya aku menyukainya
Aku tahu itu pasti membuatku bahagia
Hingga salju berhenti menghujaniku
Kita berdua akan tetap seperti ini

Aku dapat mendengar suara salju yang pelan
Sihirnya dapat menghapus suara kita
Berusaha untuk tidak mendengar suaramu
Namun aku akan selalu memperhatikanmu

Pada hari yang istimewa ini
Salju, kumohon berhentilah turun
Aku dapat menyalahkanmu di musim dingin ini

Silent~ (Silent Night)

Kini aku menyadari tatapan kita bertemu
Berharap saat ini terus berhenti selamanya
Tanpa menghindar harus dan mengalihkan tatapan ini
Pada kota yang berselimut salju
Kehangatanmu begitu terasa
Aku ingin menyentuh tanganmu
Dan berharap akan terus seperti ini

Kini aku menyadari tangan kita bertemu
Dimana tiada siapa pun yang melihat
Dan dengan kuatnya kau menggenggamnya
Aku selalu berusaha tidak menyadarinya
Meski sebenarnya aku menyukainya
Itu pasti membuatku bahagia dan aku memahaminya
Bukankah kau yang melepas sihir salju ini
Aku ingin seperti ini sediikit
Ya, aku akan menghabiskan musim dinginku ini bersamamu




3 komentar

  1. suka bgt sama lagu ini, MV nya pas bgt sama lagunya. terutama pas bagian cowoknya ngomong "omae sa.. suki na janai no?"
    sedih ah.. thanks translatenya ><

    ReplyDelete
  2. bukannya tsukina hito inai no?

    ReplyDelete
  3. thanks buat postingan ini. ane g usah susah2 translate lg.. teehee :D

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer