AKB48 - Tabidachi No Toki (Memulai Perjalanan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
ROMAJI:
Jitto tomo to mitsume au
Katariakashita saigo no yoru ni
Saikai no basho wo chikatta
Yume wo miru sono muzukashisa
Wakatteiru
Arata na michi wa nadaraka de wa nai ne
Me no mae no saka wo
Ikutsu nobottara
Nani ga mieru no darou
Bokutachi wa ima tabidachi no toki
Shiramu sora ni te wo kazashi
Iki wo totonoe haruka kanata no
Ano chiheisen wo mezasou
Surechigau hito to butsukari
Kizutsuite mo
Kinou no michi wo modottari shinai
Ooki na namida wo
Ikutsu nagashitara
Tsuyoku nareru no darou
Bokutachi wa ima tabidachi no toki
Sesuji nobashi mae wo muku
Subete wo sutete betsubetsu no michi wo
Sorezore ga arukidasunda
Kitai to fuan ga
Irimidarete iru
Asu wa kore kara no tsuzuki
Bokutachi wa ima tabidachi no toki
Jitto tomo to mitsumeau
Katari akashita saigo no yoru ni
Saikai no basho wo chikatta
Bokutachi wa ima tabidachi no toki
Shiramu sora ni te wo kazashi
Iki wo totonoe haruka kanata no
Ano chiheisen wo mezasou
Bokutachi wa ima umarekawatte
Tomo to wakare hitorikiri
Kodoku no yama to kanashimi no kawa wo
Haruka saki koete yuku made
INDONESIA:
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Sementara saling memandang dengan tajam
Kita mengubahnya menjadi malam terakhir
Dan berjanji akan bertemu di suatu tempat
Bermimpi itu ternyata sangat sulit
Dan aku memahaminya
Memulai jalan yang baru juga tidak mudah, kan?
Jika aku menanjaki bukit di depanku
Dengan berkali-kali
Apakah yang akan kulihat?
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Menggapai langit saat matahari terbit
Mari persiapkan diri
Menuju horison yang jauh itu
Melawan orang yang tidak setuju itu
Akan menyakitkan
Namun kita tak dapat kembali pada jalan kemarin
Ketika kita menangis
Air mata banyak yang bercucuran
Dan kita akan menjadi lebih kuat
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Aku akan bangkit dan terus maju
Membuang segalanya, kita akan melangkah
Pada jalan masing-masing
Dengan harapan dan rasa cemas
Bercampur bersama
Hari esok, aku akan melanjutkannya dari sini
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Sementara saling memandang dengan tajam
Kita mengubahnya menjadi malam terakhir
Dan berjanji akan bertemu di suatu tempat
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Menggapai langit saat matahri terbit
Mari persiapkan diri dan menuju
Horison yang jauh itu
Kini kita akan terlahir kembali
Kita berpisah dan kemudian menjadi kesepian
Aku pasti dapat melintasi
Gunung yang sunyi dan sungai kesedihan itu
Sementara saling memandang dengan tajam
Kita mengubahnya menjadi malam terakhir
Dan berjanji akan bertemu di suatu tempat
Bermimpi itu ternyata sangat sulit
Dan aku memahaminya
Memulai jalan yang baru juga tidak mudah, kan?
Jika aku menanjaki bukit di depanku
Dengan berkali-kali
Apakah yang akan kulihat?
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Menggapai langit saat matahari terbit
Mari persiapkan diri
Menuju horison yang jauh itu
Melawan orang yang tidak setuju itu
Akan menyakitkan
Namun kita tak dapat kembali pada jalan kemarin
Ketika kita menangis
Air mata banyak yang bercucuran
Dan kita akan menjadi lebih kuat
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Aku akan bangkit dan terus maju
Membuang segalanya, kita akan melangkah
Pada jalan masing-masing
Dengan harapan dan rasa cemas
Bercampur bersama
Hari esok, aku akan melanjutkannya dari sini
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Sementara saling memandang dengan tajam
Kita mengubahnya menjadi malam terakhir
Dan berjanji akan bertemu di suatu tempat
Kini saatnya kita memulai perjalanan
Menggapai langit saat matahri terbit
Mari persiapkan diri dan menuju
Horison yang jauh itu
Kini kita akan terlahir kembali
Kita berpisah dan kemudian menjadi kesepian
Aku pasti dapat melintasi
Gunung yang sunyi dan sungai kesedihan itu
1 komentar
Thanks
ReplyDeleteG ada MP3 nya y min ?
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.