Daisy×Daisy - Evidence (Bukti)
Fairy Tail Opening #7
Koko ni iru shoumei wo itsumo sagashiteru
Sore wa ki ga tsukeba migi poketto ni atta
Kyou no sora wa aoku sumiwattateite
Maru de sekai wo toumei ni shita mitai da
Mitsukaranai mono datte akirameru boku mo
Mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo
Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara
Kowaresou na merodii
Hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
Boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
Kamawanai kara
Koko ni inai shoumei wo tsukidzukerarete mo
Sore wa itsu datte migi poketto ni atta
Kyou no machi wa kuroku yodomi kitteite
Maru de sekai wo nuritsubushita mitai da
Gomen ne tte nigedashite kizutsuketa boku mo
Arigatou tte hohoende uketometa kimi mo
Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara
Kowaresou na sekai de
Hitotsu dake tashika na kotae mitsukedasetara
Kore made no boku mo egao de yuruseru toki ga
Yatte kuru kara
Kotoba dake ja tsutaekirenai
Bokura ga ima koko ni iru akashi wa
Kuzurekaketa sekai no naka de
Dore dake no utagoe todokerareru ka na
Kowaresou na merodii
Hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
Boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
Kamawanai kara
Sore wa ki ga tsukeba migi poketto ni atta
Kyou no sora wa aoku sumiwattateite
Maru de sekai wo toumei ni shita mitai da
Mitsukaranai mono datte akirameru boku mo
Mitsukaru hazu da yo tte nagusameru kimi mo
Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara
Kowaresou na merodii
Hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
Boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
Kamawanai kara
Koko ni inai shoumei wo tsukidzukerarete mo
Sore wa itsu datte migi poketto ni atta
Kyou no machi wa kuroku yodomi kitteite
Maru de sekai wo nuritsubushita mitai da
Gomen ne tte nigedashite kizutsuketa boku mo
Arigatou tte hohoende uketometa kimi mo
Ikite yuku imi wa nani hitotsu kawaranai kara
Kowaresou na sekai de
Hitotsu dake tashika na kotae mitsukedasetara
Kore made no boku mo egao de yuruseru toki ga
Yatte kuru kara
Kotoba dake ja tsutaekirenai
Bokura ga ima koko ni iru akashi wa
Kuzurekaketa sekai no naka de
Dore dake no utagoe todokerareru ka na
Kowaresou na merodii
Hitotsu dake tashika na omoi tsumugidasetara
Boku ga shinjitekita subete ga uso datta to shite mo
Kamawanai kara
INDONESIA:
Aku selalu mencari bukti kehadiranku di tempat ini
Akhirnya kusadari bukti itu ada di kantongku selama ini
Hari ini langit terlihat biru dan sangat cerah
Sehingga membuat seluruh dunia ini menjadi terang
Bagiku yang percaya bukti itu tak dapat ditemukan dan hanya menyerah
Dan bagimu yang membuatku tenang dengan berkata itu bisa ditemukan
Arti kehidupan ini tidak akan pernah berubah sedikit pun
Jika melodi ini di dalam ambang kehilangan
Bisa terjalin dengan timbre yang kokoh
Maka itu takkan lama lagi jika segalanya yang kau percaya
Akan menjadi salah
Meski pun bukti ketidak-eksistensiku ada untukku
Karena itu selalu ada di saku kananku
Hari ini kota terlihat gelap dan lamban
Meski pun mewarnai seluruh dunia ini
Bagiku yang meminta maaf, melarikan diri dan melukaimu
Dan bagimu yang berterima kasih, tersenyum dan menerimaku
Arti kehidupan tidak akan berubah sedikit pun
Dalam dunia yang berada dalam ambang keruntuhan ini
Jika saja aku dapat mendapat satu jawaban pasti
Maka aku pasti akan memaafkan orang lain dengan senyuman
Dan menuju masa lalu
Kata-kata yang tak dapat terungkapkan
Bukti kehadiranku berada di tempat ini
Dalam dunia yang mulai hancur ini
Harus berapa banyak nyanyian yang harus tersampaikan?
Jika melodi ini di dalam ambang kehilangan
Bisa terjalin dengan timbre yang kokoh
Maka itu takkan lama lagi jika segalanya yang kau percaya
Akan menjadi salah
Akhirnya kusadari bukti itu ada di kantongku selama ini
Hari ini langit terlihat biru dan sangat cerah
Sehingga membuat seluruh dunia ini menjadi terang
Bagiku yang percaya bukti itu tak dapat ditemukan dan hanya menyerah
Dan bagimu yang membuatku tenang dengan berkata itu bisa ditemukan
Arti kehidupan ini tidak akan pernah berubah sedikit pun
Jika melodi ini di dalam ambang kehilangan
Bisa terjalin dengan timbre yang kokoh
Maka itu takkan lama lagi jika segalanya yang kau percaya
Akan menjadi salah
Meski pun bukti ketidak-eksistensiku ada untukku
Karena itu selalu ada di saku kananku
Hari ini kota terlihat gelap dan lamban
Meski pun mewarnai seluruh dunia ini
Bagiku yang meminta maaf, melarikan diri dan melukaimu
Dan bagimu yang berterima kasih, tersenyum dan menerimaku
Arti kehidupan tidak akan berubah sedikit pun
Dalam dunia yang berada dalam ambang keruntuhan ini
Jika saja aku dapat mendapat satu jawaban pasti
Maka aku pasti akan memaafkan orang lain dengan senyuman
Dan menuju masa lalu
Kata-kata yang tak dapat terungkapkan
Bukti kehadiranku berada di tempat ini
Dalam dunia yang mulai hancur ini
Harus berapa banyak nyanyian yang harus tersampaikan?
Jika melodi ini di dalam ambang kehilangan
Bisa terjalin dengan timbre yang kokoh
Maka itu takkan lama lagi jika segalanya yang kau percaya
Akan menjadi salah
1 komentar
Cool Men
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.