ClariS - Luminous (Bercahaya)
Mahou Shoujo Madoka Magica Movie Opening
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Tsutaeatta kokoro no ondo wo
Sotto daiji sou ni kakae aruite ita
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasanenutta
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naitetatte waratte ashita mukae ni ikou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita atatakasa wa atte
Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru
Sora ni mukatte hashiri te ni shita
Ikutsu mo no toutoi hikari mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou
Sekai no mienai irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no kakera no negai kara
Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naitetatte waratte ashita mukae ni ikou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
Sotto daiji sou ni kakae aruite ita
Kotae no nai negai no naka de
Kotoba wa mirai kaete
Osanai koro zutto yume ni mite ita watashi ni wa mada
Tooi kedo kimi ga ireba
Sukoshi wa tsuyoku nareru ki ga shite
Asu no iro wo kasanenutta
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naitetatte waratte ashita mukae ni ikou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kioku no nai toki no nagare ni
Kitto motomete ita atatakasa wa atte
Tsutsumareta shunkan subete no
Omoi wa kimi e meguru
Sora ni mukatte hashiri te ni shita
Ikutsu mo no toutoi hikari mune ni shimatte
Watashi no naka no kagayaki ni kae
Mayoi wo zenbu haratte tobou
Sekai no mienai irikunda meiro wo nuke
Kimi ga nagashita namida de kokoro mezameta
Soshite shitta sekai wa konna ni mo mada kirei de
Atarashii kanousei wo umu darou
Toki no kakera no negai kara
Sukui shinjite wareta omoi
Watashi ga hajimari ni tatte
Kimi no egao torimodosu yo
Shinjitsu no kiseki ni natte
Yonda kibou tadotte tometa sekai wo koeta
Akiramenai omoi itsushika kokoro tsunageta
Naitetatte waratte ashita mukae ni ikou
Kimeta chikai tsurakute taorete mo
Kimi no kokoro wo mamoru tame
Kimi no soba ni iyou
INDONESIA:
Kehangatan hati kita pun beresonansi
Dan dengan lembut aku berjalan membawanya
Dalam harapan yang tak ada jawaban
Kata-kata itu akan mengubah masa depan
Aku selalu melihatnya dalam mimpi waktu kecil
Masih belum saatnya untukku, namun jika aku memilikimu
Aku merasa dapat menjadi lebih kuat
Maka aku akan terus melukis kembali waran hari esok
Dengan harapan yang ada, kulewati dunia yang tak bergerak ini
Perasaan yang tak menyerah pun menghubungkan hati kita
Meski aku menangis, aku akan menuju hari esok dengan senyuman
Aku putuskan janji ini meski menyakitkan dan aku gagal
Yang akan melindungi hatimu
Dalam waktu yang bergulir tanpa kenangan
Aku yakin kehangatan yang kucari itu ada
Saat-saat ketika kau dikelilinginya
Seluruh perasaanku akan datang kepadamu
Dengan perasaan ini, aku berlari menuju langit
Aku menjaga cahaya mulia yang ku peroleh
Aku akan mengubahnya menjadi sesuatu yang bercahaya
Dan melangkah menghilangkan semua keraguanku
Melarikan diri dari dunia labirin yang tak memiliki jawaban
Hatiku bangkit oleh air mata yang kau tangiskan
Dunia yang tersisa kini begitu indah dibandingkan lainnya
Dan akan membentuk kemungkinan yang baru, iya kan?
Dari kepingan harapan di masa lalu
Aku percaya pada penyelamatan perasaan yang hancur
Aku berdiri pada permulaan di sini
Dan aku akan mengembalikan senyumanmu
Mengubahnya menjadi keajaiban kebeneran
Dengan harapan yang ada, kulewati dunia yang tak bergerak ini
Perasaan yang tak menyerah pun menghubungkan hati kita
Meski aku menangis, aku akan menuju hari esok dengan senyuman
Aku putuskan janji ini meski menyakitkan dan aku gagal
Yang akan melindungi hatimu
Aku akan berada disisimu
Dan dengan lembut aku berjalan membawanya
Dalam harapan yang tak ada jawaban
Kata-kata itu akan mengubah masa depan
Aku selalu melihatnya dalam mimpi waktu kecil
Masih belum saatnya untukku, namun jika aku memilikimu
Aku merasa dapat menjadi lebih kuat
Maka aku akan terus melukis kembali waran hari esok
Dengan harapan yang ada, kulewati dunia yang tak bergerak ini
Perasaan yang tak menyerah pun menghubungkan hati kita
Meski aku menangis, aku akan menuju hari esok dengan senyuman
Aku putuskan janji ini meski menyakitkan dan aku gagal
Yang akan melindungi hatimu
Dalam waktu yang bergulir tanpa kenangan
Aku yakin kehangatan yang kucari itu ada
Saat-saat ketika kau dikelilinginya
Seluruh perasaanku akan datang kepadamu
Dengan perasaan ini, aku berlari menuju langit
Aku menjaga cahaya mulia yang ku peroleh
Aku akan mengubahnya menjadi sesuatu yang bercahaya
Dan melangkah menghilangkan semua keraguanku
Melarikan diri dari dunia labirin yang tak memiliki jawaban
Hatiku bangkit oleh air mata yang kau tangiskan
Dunia yang tersisa kini begitu indah dibandingkan lainnya
Dan akan membentuk kemungkinan yang baru, iya kan?
Dari kepingan harapan di masa lalu
Aku percaya pada penyelamatan perasaan yang hancur
Aku berdiri pada permulaan di sini
Dan aku akan mengembalikan senyumanmu
Mengubahnya menjadi keajaiban kebeneran
Dengan harapan yang ada, kulewati dunia yang tak bergerak ini
Perasaan yang tak menyerah pun menghubungkan hati kita
Meski aku menangis, aku akan menuju hari esok dengan senyuman
Aku putuskan janji ini meski menyakitkan dan aku gagal
Yang akan melindungi hatimu
Aku akan berada disisimu
1 komentar
min claris yang judulnya friend dong
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.