SketxSketch - Sekai wa Okujou de Miwataseta (Dunia Yang Kau Perlihatkan Dari Atap Rumah)
Sket Dance Ending #10
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Kaze to asobu shiroi KAATEN
CHOOKU no PABURO PIKASO
Sawagu yume
Futeku sareta kokubankeshi
Kaihoukan no CHAIMU
Hashiru kimi
Sekai wa okujou de miwataseta
Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo
Hakitsubushita kutsu no tameiki
DORIBURU no HAAMONII
Hikui sora
Senaka oshite kureta bunkasai
Houkago no JURIETTO
Naita kimi
Masayume ga ootsubu de futte ita
Motto hitatte itai na
Ima shika nai kanjou wa
Yakedo suru hodo
Bukiyou dakedo
Nido to modorenai nda
Kitto daremo ga toutta
Michi nan darou shitteru yo
Kinou no boku ga
Te wo futte iru
Sunao ni ashita no
DOA wo akeyou
Sekai wa okujou de miwataseta
Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo
INDONESIA:
Sawagu yume
Futeku sareta kokubankeshi
Kaihoukan no CHAIMU
Hashiru kimi
Sekai wa okujou de miwataseta
Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo
Hakitsubushita kutsu no tameiki
DORIBURU no HAAMONII
Hikui sora
Senaka oshite kureta bunkasai
Houkago no JURIETTO
Naita kimi
Masayume ga ootsubu de futte ita
Motto hitatte itai na
Ima shika nai kanjou wa
Yakedo suru hodo
Bukiyou dakedo
Nido to modorenai nda
Kitto daremo ga toutta
Michi nan darou shitteru yo
Kinou no boku ga
Te wo futte iru
Sunao ni ashita no
DOA wo akeyou
Sekai wa okujou de miwataseta
Sotto kokoro ni kizanda
Hashirigaki no seishun wo
Mirai no boku wa
Donna kimochi de
Furikaeru no darou
Zutto kokoro ga itanda
Kodomojimita shippai mo
Waraeru toki ga
Kuru nara ii na
Otona ni naru no mo
Warukunai no kamo
INDONESIA:
Tirai putih yang dihembus angin
Kapur Pablo Picasso
Mimpi yang merepotkan
Penghapus papan tulis yang kusam
Bunyi lonceng yang terasa damai
Kau pun berlari
Dunia yang kau perlihatkan dari atap rumah
Dengan lembut kini terukir
Pada lembaran cerita masa muda
Masa depanku
Apapun yang ku rasakan
Janganlah menoleh ke belakang
Hati yang begitu perih
Akibat kegagalan di masa kanak-kanak
Ketika kau ingin tertawa
Aku harap ada saat yang tepat
Menjadi sosok yang dewasa
Mungkin tidak buruk juga
Mengeluh sambil memasang sepatu
Harmoni dribble
Langit yang rendah
Festival tahunan di masa lalu
Pertunjukan Juliet
Kau pun menangis
Impian pun jatuh dalam jumlah yang besar
Aku ingin membenamkan diriku
Yang sekarang hanya memiliki perasaan
Dan sudah cukup membara
Meski terasa canggung
Aku takkan kembali lagi
Kini semuanya telah pergi
Dan ku yakin kalian juga mengerti
Hari kemarinku
Melambaikan tangan
Hari esok yang harus diterima
Mencoba untuk membuka pintu
Dunia yang kau perlihatkan dari atap rumah
Dengan lembut kini terukir
Pada lembaran cerita masa muda
Masa depanku
Apapun yang ku rasakan
Janganlah menoleh ke belakang
Hati yang begitu perih
Akibat kegagalan di masa kanak-kanak
Ketika kau ingin tertawa
Aku harap ada saat yang tepat
Menjadi sosok yang lebih dewasa
Mungkin tidak buruk juga
Note:
[1] Pablo Picasso adalah Seniman/Pelukis yang dalam salah satu karyanya menggunakan goresan kapur
3 komentar
Terima kasih telah memposting lirik lagu ini dan bolehkah aku minta liriknya " Opening Riddle Story of Devil/ akuma no riddle (Teka-Teki dari iblis)?" Tolong balas Arigatou Gozaimazu
ReplyDeleteAlso I can a little speaking English
ReplyDeletekataknya gk pas gan :v .
ReplyDeletetapi gkpp lh :v
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.