ryo (supercell) feat. Hatsune Miku - ODDS & ENDS (Barang Rongsokan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Itsu datte kimi wa kiraware mono da
Yaru koto nasu koto tsuitenakute
Ageku ni ame ni furare
Okiniiri no kasa wa kaze de tonde tte
Soko no nora wa gokurou-sama to ashi wo fundzuke tetta
Itsumo douri kimi wa kirawa re monoda
Nani ni mo sezu to mo touzakerarete doryoku wo shite mirukedo
Sono riyuu nante 'nantonaku?' de
Kimi wa tohou ni kurete kanashin deta
Nara atashi no koe wo tsukaeba ii yo
Hito ni yotte wa rikai funoude
Nante mimizawari, hidoi koe datte iwa rerukedo
Kitto kimi no chikara ni nareru
Dakara atashi wo utawa sete mite
Sou kimi no kimidake no kotobade sa
Tsudzutte tsuranete
Atashi ga sono kotoba wo sakebukara
Egaite risou wo sono omoi wa dare ni mo furesasenai
Garakuta no koe wa soshite hibiku
Arinomama wo bukiyou ni tsunaide
Seiippai ni dai koewoageru
Itsukara ka kimi wa ninki-mono da
Takusan no hito ni motehayasare atashi mo hanagatakai
Demo itsu kara ka kimi wa kawatta
Tsumetaku nattedakedo sabishi-soudatta
Mou kikai no koe nante takusanda
Boku wa boku jishin'na nda yotte
Tsuini kimi wa osae kirenaku natte
Atashi wo kiratta
Kimi no ushiro de dareka ga iu
'toranoiwokarukitsune no kuse ni' tte
Kimi wa hitori de naitetan da ne
Kikoeru? Kono-koe
Atashi ga sono kotoba wo kaki kesukara
Wakatteru hontou wa kimi ga
Dare yori yasashi itte koto wo
Garakuta no koe wa soshite utatta
Hoka no dare demonai kiminotameni
Kishinde ku genkai wo koete
Futari wa don'nani takusan no
Kotoba wo omoitsuita kotodarou
Dakedo ima wa nan hitotsu omoitsukanakute
Dakedo nanimokamo wakatta
'Sou ka, kitto kore wa yumeda.
Eien ni samenai, kimi to aeta, sonna yume'
Garakuta wa shiawase-souna egao wo shita mama
Dore dake yon demo mou ugokanai
Nozonda hazu no ketsumatsu ni
Kimi wa nakisakebu usodaro usodaro tte
Sou nakisakebu
'Boku wa muryokuda.
Garakuta hitotsu datte sukueyashinai'
Omoi wa namida ni potsuripotsuri to sono hoho wo nurasu
Sonotoki sekai wa totan ni sono-iro wo oukiku kaeru
Kanashimi yorokobi subetewo hitori to hitotsu wa shitta
Kotoba wa uta ni nari kono sekai wo
Futatabi kake meguru kiminotameni
Sono-koe ni ishi wo yado shite
Ima omoi ga hibiku
INDONESIA:
Kau selalu ditertawakan
Kau selalu ditertawakan
Setiap kali kau berusaha, selalu tak berjalan dengan baik
Pada akhirnya hanya akan hanyut oleh hujan
Katamu payung favoritmu diterbangkan oleh angin
Yang tersasar di sebelah sana
Usaha yang keras pun selalu menyertaimu
Seperti biasa, kau selalu dibenci
Orang-orang pun menjauhi dirimu
Namun kau tetap melakukan yang terbaik
Karena hal itulah mereka berkata "apa kau bisa?"
Membuatmu kehilangan percaya diri dan terluka
Untuk itu, aku akan menggunakan suaraku
Orang bilang laguku sulit untuk dimengerti
Dan betapa menyakitkan ketika mereka berkata suaraku begitu buruk
Aku akan mengatakannya
Bahwa aku yakin aku dapat membantumu
Maka dengarkanlah aku bernyanyi
Ya, untukmu, dengan kata-kata darimu
Ucapkanlah dan rangkailah
Aku akan mengungkapkan kata-kata itu untukmu
Gapailah impianmu
Dan aku takkan membiarkan orang lain mengganggunya
Maka suara barang rongsokan itu akan menggema
Tanpa disadari membawamu pada kebenaran
Dengan seluruh kemampuanmu, kau pun meneriakkannya
Suatu hari kau menjadi terkenal
Orang-orang pun mengidolakanmu dan aku juga mengagumi dirimu
Namun tiba-tiba kau berubah
Kau pun berhati dingin, namun sepertinya kau kesepian
Sudah cukup dengan suara rongsokan ini
Aku akan menjadi diriku sendiri
Maka kini kau akan membenciku
Seseorang di belakangmu berkata
"Kau sama seperti orang lain
Yang menggunakan kekuasaan itu sesuka hati"
Bukankah kau selalu menangis sendirian
Dapatkah kau mendengar suara ini?
Karena aku akan menghapus kata-kata itu
Aku juga mengerti
Bahwa kau lebih baik dari siapa pun
Maka suara barang rongsokan ini pun terlantunkan
Tidak lain hanyalah untukmu
Bersama melewati batas kemampuan itu
Entah berapa banyak kata-kata
Yang saling kita lontarkan
Aku tak dapat memikirkan satu kata pun
Namun kita mengerti segalanya
"Ya, ini hanyalah mimpi
Mimpi di saat aku bertemu denganmu sebelum aku bangkit selamanya"
Barang rongsokan seolah memiliki wajah yang bahagia
Sebanyak apa pun kau memanggilnya, ia takkan bergerak
Kau menangis dan berteriak tentang apa yang kau harapkan
"Ini tidak mungkin, Ini tidak mungkin terjadi"
Ya, kau menangis dan berteriak
"Aku tak berdaya
Aku bahkan tidak berguna bagaikan barang rongsokan"
Perasaanmu, sedikit demi sedikit
Membasahi pipimu sebagai air mata
Di saat itu, dunia pun
Mulai berubah dengan cepat
Begitu pula warnanya
Kesedihan dan kebahagian
Semua orang pasti akan mengerti hal itu
Kata-kataku akan berubah menjadi lagu
Dan sekali lagi dunia mulai berputar-putar untukmu
Percayakan harapanmu pada suara ini
Dan sekarang perasaan itu akan menggema
Pada akhirnya hanya akan hanyut oleh hujan
Katamu payung favoritmu diterbangkan oleh angin
Yang tersasar di sebelah sana
Usaha yang keras pun selalu menyertaimu
Seperti biasa, kau selalu dibenci
Orang-orang pun menjauhi dirimu
Namun kau tetap melakukan yang terbaik
Karena hal itulah mereka berkata "apa kau bisa?"
Membuatmu kehilangan percaya diri dan terluka
Untuk itu, aku akan menggunakan suaraku
Orang bilang laguku sulit untuk dimengerti
Dan betapa menyakitkan ketika mereka berkata suaraku begitu buruk
Aku akan mengatakannya
Bahwa aku yakin aku dapat membantumu
Maka dengarkanlah aku bernyanyi
Ya, untukmu, dengan kata-kata darimu
Ucapkanlah dan rangkailah
Aku akan mengungkapkan kata-kata itu untukmu
Gapailah impianmu
Dan aku takkan membiarkan orang lain mengganggunya
Maka suara barang rongsokan itu akan menggema
Tanpa disadari membawamu pada kebenaran
Dengan seluruh kemampuanmu, kau pun meneriakkannya
Suatu hari kau menjadi terkenal
Orang-orang pun mengidolakanmu dan aku juga mengagumi dirimu
Namun tiba-tiba kau berubah
Kau pun berhati dingin, namun sepertinya kau kesepian
Sudah cukup dengan suara rongsokan ini
Aku akan menjadi diriku sendiri
Maka kini kau akan membenciku
Seseorang di belakangmu berkata
"Kau sama seperti orang lain
Yang menggunakan kekuasaan itu sesuka hati"
Bukankah kau selalu menangis sendirian
Dapatkah kau mendengar suara ini?
Karena aku akan menghapus kata-kata itu
Aku juga mengerti
Bahwa kau lebih baik dari siapa pun
Maka suara barang rongsokan ini pun terlantunkan
Tidak lain hanyalah untukmu
Bersama melewati batas kemampuan itu
Entah berapa banyak kata-kata
Yang saling kita lontarkan
Aku tak dapat memikirkan satu kata pun
Namun kita mengerti segalanya
"Ya, ini hanyalah mimpi
Mimpi di saat aku bertemu denganmu sebelum aku bangkit selamanya"
Barang rongsokan seolah memiliki wajah yang bahagia
Sebanyak apa pun kau memanggilnya, ia takkan bergerak
Kau menangis dan berteriak tentang apa yang kau harapkan
"Ini tidak mungkin, Ini tidak mungkin terjadi"
Ya, kau menangis dan berteriak
"Aku tak berdaya
Aku bahkan tidak berguna bagaikan barang rongsokan"
Perasaanmu, sedikit demi sedikit
Membasahi pipimu sebagai air mata
Di saat itu, dunia pun
Mulai berubah dengan cepat
Begitu pula warnanya
Kesedihan dan kebahagian
Semua orang pasti akan mengerti hal itu
Kata-kataku akan berubah menjadi lagu
Dan sekali lagi dunia mulai berputar-putar untukmu
Percayakan harapanmu pada suara ini
Dan sekarang perasaan itu akan menggema
13 komentar
wah ada lirik indonesianya
ReplyDeleteIzin pakai dan editt ya :)
terimakasih
Request Lirik dan terjemahan
ReplyDeleteHatsune Miku - Game of Life
Hatsune Miku - Two-Faced Lovers
Thanks
wew, boleh request Ryo supercell feat. Hatsune Miku - Sekiranun Graffiti, blh tdk k? XD
ReplyDeletegomen org baru disini~
boleh request lirik ama terjemahan doriko feat Hatsune Miku Alive?Kalo bisa,lirik ama terjemahan supercell feat Hatsune Miku Black Rock Shooter?
ReplyDeletemakasih
waahh...thanks yaa
ReplyDeletesangat membantu :D
Arigatou ghozaimas
ReplyDeleteSankyu min
ReplyDeleteIjin unduh :)
trims agan/sis :D
ReplyDeleteane izin copy&jadi sub buat ane ndri ya min :3
Wah terjemahannya sangat menyentuh :3 terharu saya bacanya :3
ReplyDeleteMakasih Lyricnya: https://www.youtube.com/watch?v=vAT3Ccg9Q6Q
ReplyDelete:)
Sedih juga ya translate nya x'D
ReplyDeleteSedih juga baca arti lagunya 😊
ReplyDeleteArti yang mendalam ternyata lagunya
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.