French Kiss - Romance Privacy (Privasi Percintaan)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Otona ni naru tabi dare mo ga shoujiki de wa naku naru
Donna koto demo zenbu hanaseta mama ni mo
Me wo awaserarenai himitsu ga dekichatta
Natsu iro cafeterasu parasoru no shita
Sora wo kakusu mitai ni...
Puraibashii koi ga hajimaru toki wa
Kono mune no doa ni kagi wo kakeru
Tomodachi ga nando nokku shitatte
Jitto shite inai furi wo suru yo
Ano hito e omoi ga todoku hi made
Koko kara dete ikanai
Romansu no puraibashii
Setsunai kurai ni suki da to
Sou watashi janaku naru
Bonyari to shitari
Kyuu ni kuraku nattari
Jibun no kimochi ga
Dokoka okashiku naru no
Rabu songu sono kashi wo kaki utsushite
Wakaru wa tte hitorigoto
Shimpashii koi wo shite iru hito wa
Hontou wa tasuke motomete iru
Hottoite nante itte ita tte
Kono fuan kiite hoshiku naru yo
Ano hito ga dorehodo kakkoii ka?
Ippai hanashitai no
Romansu no shimpashii puraibashii beikanshii
Donna toki datte chanto itsumo no watashi de
Kokoro wo kakushite dare ni mo kidzukarenai omoi
Puraibashii koi ga hajimaru toki wa
Kono mune no doa ni kagi wo kakeru
Tomodachi ga nando nokku shitatte
Jitto shite inai furi wo suru yo
Ano hito e omoi ga todoku hi made
Koko kara dete ikanai
Romansu no puraibashii
IMDONESIA:
Ketika manusia menjadi dewasa, mereka menjadi tak jujur
Apapun yang terjadi, meski tak masuk akal dengan itu semua
Kita membuat rahasia yang tak dapat kita ketahui satu sama lain
Warna musim panas, cafe di tepi jalan, di bawah payung parasol
Seolah bersembunyi dari sang langit
Ketika privasi percintaan ini dimulai
Aku mengunci pintu di dalam hatiku
Seberapa banyak pun temanku mengetuknya
Aku tak akan bergerak dan bertingkah seolah aku tak ada di sana
Hingga di hari itu, pikiran ini sampai ke orang itu
Tapi aku tak akan pergi dari sini
Itulah privasi percintaanku
Mencintaimu begitu menyakitkan
Ya, aku menjadi pribadi yang lain
Menjadi pelupa dan tiba-tiba putus asa
Apakah perasaanku ini menjadi aneh?
Aku menuliskan lirik lagu cinta
Berkata pada diriku sendiri "aku tahu"
Orang-orang yang memiliki percintaan simpatik
Benar-benar hanya mengharapkan pendamping
Meski pun kau berkata "awas" atau semacamnya
Mendengar kecemasanmu membuatku menginginkanmu
Betapa kerennya laki-laki itu
Aku sangat ingin berbicara dengannya
Percintaan yang simpati, privasi, kesempatan
Entah sampai kapan pun, aku akan tetap menjadi diriku sendiri
Menyembunyikan perasaan ini, pikiran yang tak diketahui orang lain
Ketika privasi percintaan ini dimulai
Aku mengunci pintu di dalam hatiku
Seberapa banyak pun temanku mengetuknya
Aku tak akan bergerak dan bertingkah seolah aku tak ada di sana
Hingga di hari itu, pikiran ini sampai ke orang itu
Tapi aku tak akan pergi dari sini
Itulah privasi percintaanku
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.